Lyrics and translation Shalom - Spim
Kalně
vydechlé
jsou
večery
dnům
Пасмурно
несколько
вечеров
в
дни
A
tak
pomalu
přemítáš
И
так
медленно
ты
размышляешь
Bojíš
se
svých
osudů.
Ты
боишься
своей
собственной
судьбы.
Nahé
ztracené
jsou
večery
dnům
Нагие
потерянные
вечера
дней
I
po
ránu
před
sebou
utíkáš
Даже
утром
ты
убегаешь
от
самого
себя
Svým
pohledům.
Ваши
взоры.
Já
se
stmívám,
zpovzdálí
spím
* Я
начинаю
темнеть,
** я
иду
спать,
*
S
tebou
se
dívám,
večerem
tvým.
Я
смотрю
вместе
с
тобой,
в
твой
вечер.
Smutně
zlomené
jsou
večery
dnům,
Печально
разбиты
вечера
на
дни,
Jen
nevinně
uhýbáš
Ты
просто
невинно
уклоняешься
Stydíš
se
svých
pohybů.
Ты
стыдишься
своих
движений.
Ve
dne
tmou
se
sny
jdeš
v
srdci
mém,
В
темноте
дня
с
мечтами
ты
идешь
в
моем
сердце,
Tobě
den
s
mlhou,
já
jsem
a
oči
tvé?
Ты
день
с
туманом,
я
и
твои
глаза?
Snad
odpovím
proč
spím
Надеюсь,
я
смогу
ответить,
почему
я
сплю.
Spánkem
rád
odcházím...
já
spím
Я
люблю
поспать...
Я
сплю.
Pojednou
marně
jsi
bezbranný,
Однажды
напрасно
вы
беззащитны,
Se
sny
tmou
zahlédneš
večerů
klín.
Со
снами
в
темноте
можно
увидеть
вечерний
клин.
Před
sebou
ráno
jsi
tak
jiný,
Утром
ты
совсем
другая.,
Zklamán,
zapomínáš.
Разочарованный,
ты
забываешь.
Snad
odpovím
proč
spím,
Надеюсь,
я
смогу
ответить,
почему
я
сплю.,
Spánkem
rád
odcházím...
Я
люблю
поспать...
Mé
dlaně
prostřené
jsou
večery
snům,
Мои
ладони
по
вечерам
простираются
к
мечтам,
Do
nich
schoulený
rozjímáš
Съежившись
в
них
ты
созерцаешь
Křikneš
si
do
očí
dnům.
Ты
кричишь
перед
лицом
дней.
Ve
dne
tmou
se
sny
jdeš
v
srdci
mém,
В
темноте
дня
с
мечтами
ты
идешь
в
моем
сердце,
Tobě
den
s
mlhou,
já
jsem
a
oči
tvé?
Ты
день
с
туманом,
я
и
твои
глаза?
Snad
odpovím
proč
spím
Надеюсь,
я
смогу
ответить,
почему
я
сплю.
Spánkem
rád
odcházím...
já
spím
Я
люблю
поспать...
Я
сплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): petr kučera, petr hons, petr muk
Attention! Feel free to leave feedback.