Shamanes Crew - Vagabundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shamanes Crew - Vagabundo




Vagabundo
Бродяга
El era un hombre sencillo simpre viste de etiqueta
Он был простым человеком, всегда одетым с иголочки,
Con una gran familia cumpliendo todas sus metas
С большой семьей, достигающим всех своих целей.
Tiene un buen trabajo nunca mira para abajo
У него хорошая работа, он никогда не смотрит вниз,
Buen padre luchador de esos que no se dan relajo
Хороший отец, борец, из тех, кто не расслабляется.
Vide perfecta pero algo infecta,
Жизнь казалась идеальной, но что-то заразило,
El corazon de su mujer por que al amor cerro la puerta
Сердце его жены, потому что она закрыла дверь для любви.
Donde el trabaja mucho y ella pasa siempre en casa
Он много работает, а она всегда дома,
Asi la posibilidad que entrara la amenaza
Так появилась возможность для угрозы проникнуть.
Un dia muy temprano llego y sintio algo extraño
Однажды рано утром он пришел и почувствовал что-то странное,
Encontrando a su amada entre los brazos del engaño
Обнаружив свою возлюбленную в объятиях обмана.
Toda su vida su corazon y su mundo
Вся его жизнь, его сердце и его мир
Calleron en tristesa depresion de un moribundo
Погрузились в печаль, депрессию умирающего.
No vuelvo si todo sigue igual yo se que este mundo esta mal
Я не вернусь, если все останется так же, я знаю, что этот мир плох.
Me miran como un loco y para el final falta poco
Вы смотрите на меня как на сумасшедшего, и до конца осталось немного.
Sigue tu sendero es lo real, solo hace falta meditar
Следуй своим путем, это реально, нужно только помедитировать.
Tu falso amor te hizo disfariar tu luz me guiara, guiara, te guiara
Твоя фальшивая любовь заставила тебя потерять свою светлую сторону, твой свет будет вести меня, вести тебя, вести тебя.
Camina solo solo sin rumbo,
Иду один, без цели,
Por que hombre sin amor es un hombre vagabundo
Потому что мужчина без любви это мужчина-бродяга.
Es tu vida una tristesa silencio, soledad y pobreza
Это твоя жизнь печаль, тишина, одиночество и бедность.
Tu ropa refleja vivencias en un mundo lleno de apariencias
Твоя одежда отражает переживания в мире, полном притворства.
Es tu vida es tu ausencia, cada mundo del amor sin fuerzas
Это твоя жизнь, это твое отсутствие, каждый мир любви без сил.
Sin consuelo,
Без утешения,
Camina solo piensa en una mujer
Иду один, думаю о женщине,
Perdio su inocencia sin decirle a los demas
Потерявшей свою невинность, никому не сказав.
Caminas sin rumbo a la ciudad, no tiene que perder
Идешь без цели по городу, не нужно терять,
Todo es por una mujer ahora ya nada es igual
Все из-за женщины, теперь все не так.
Muy poco poco se fue hundiendo en un colapso
Постепенно он погружался в коллапс,
Viviendo en la pena como un alma sin descanso
Живя в печали, как душа без покоя.
Camina triste ya no reciste,
Идет печальный, уже не сопротивляется,
No va al trabajo y de etiqueta ya no viste
Не ходит на работу и больше не одевается с иголочки.
Ella se llevo todo, dinero,
Она забрала все, деньги,
Casa y los niños por que el
Дом и детей, потому что он
Confiaba mucho en la mujer que le a mentido
Очень доверял женщине, которая ему лгала.
Enloquecido por todo lo que a perdido,
Обезумевший от всего, что потерял,
Queda el amargo sabor del amor no correspondido
Остается горький вкус неразделенной любви.
Su favor esta en la aquella su cama es la
Его убежище улица, его кровать
Vereda la mirada perdida y de su vida poco queda
Тротуар, взгляд потерянный, и от его жизни мало что осталось.
Con una planca para alimentar palomas,
С куском хлеба, чтобы кормить голубей,
No habla con nadie los niños le hacen broma
Ни с кем не разговаривает, дети над ним смеются.
Entre las sombras quiere que llege
В тени он ждет,
Su boda, para que la muerte lo libere
Свою свадьбу, чтобы смерть освободила его.
No vuelvo si todo sigue igual yo se que este mundo esta mal
Я не вернусь, если все останется так же, я знаю, что этот мир плох.
Me miran como un loco y para el final falta poco
Вы смотрите на меня как на сумасшедшего, и до конца осталось немного.
Sigue tu sendero es lo real, solo hace falta meditar
Следуй своим путем, это реально, нужно только помедитировать.
Tu falso amor te hizo disfariar tu luz me guiara, te guiara, te guiara
Твоя фальшивая любовь заставила тебя потерять свою светлую сторону, твой свет будет вести меня, вести тебя, вести тебя.
Camina solo solo sin rumbo,
Иду один, без цели,
Por que hombre sin amor es un hombre vagabundo
Потому что мужчина без любви это мужчина-бродяга.
Es tu vida es tu ausencia, cada mundo del amor sin fuerzas
Это твоя жизнь, это твое отсутствие, каждый мир любви без сил.
Sin consuelo,
Без утешения,
Camina solo piensa en una mujer
Иду один, думаю о женщине,
Perdio su inocencia sin decirle a los demas
Потерявшей свою невинность, никому не сказав.
Caminas sin rumbo a la ciudad, no tiene que perder
Идешь без цели по городу, не нужно терять,
Todo es por una mujer ahora ya nada es igual
Все из-за женщины, теперь все не так.





Writer(s): Segundo Andres Torres


Attention! Feel free to leave feedback.