Shambolics - Everything You Should've Done - translation of the lyrics into German

Everything You Should've Done - Shambolicstranslation in German




Everything You Should've Done
Alles, was du hättest tun sollen
Take a long hard look in the mirror son
Schau mal genau in den Spiegel
Is it really worth it when the day is done?
Ist es das wirklich wert, wenn der Tag vorbei ist?
I know you're getting sick and tired of your nine to five?
Ich weiß, du hast die Nase voll von deinem Nine-to-Five?
As you sniff away your troubles just to feel alive
Während du deine Sorgen wegschnupfst, nur um dich lebendig zu fühlen
But all those sleepless nights have took a toll on you
Aber all die schlaflosen Nächte haben ihren Tribut von dir gefordert
Looking as white as a ghost I can see right through
Siehst aus wie ein Gespenst, so blass, ich durchschaue dich
I know you're feeling on top
Ich weiß, du fühlst dich obenauf
But you're low inside
Aber innerlich bist du am Boden
And the bags under your eyes
Und die Ringe unter deinen Augen
Are getting hard to hide
Sind schwer zu verbergen
C'mon one last time won't you swallow your pride?
Komm schon, ein letztes Mal, schluckst du deinen Stolz nicht runter?
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run and just keep runnin'?
Warum rennst du nicht und läufst einfach weiter?
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run, from everything you should've done?
Warum rennst du nicht weg, vor allem, was du hättest tun sollen?
The nights comin' to an end and you're runnin' low
Die Nacht geht zu Ende und deine Reserven sind knapp
And your bank accounts tellin' you you're out of dough
Und dein Bankkonto sagt dir, dass du pleite bist
And your fallin' into habits that you've seen before
Und du fällst in Gewohnheiten zurück, die du schon kennst
When the tick man's comin' knockin' on your door
Wenn der Schuldeneintreiber an deine Tür klopft
I know these rough nights always took a toll on you
Ich weiß, diese harten Nächte haben immer ihren Tribut von dir gefordert
Faded by 10pm and tryna see it through
Um 10 Uhr abends schon fertig und versuchst, es durchzustehen
I know you're lookin' in top
Ich weiß, du wirkst obenauf
But you're lost inside
Aber innerlich bist du verloren
And to them you're lookin' fine
Und für die anderen siehst du gut aus
But there's plenty to hide
Aber es gibt viel zu verbergen
C'mon one last time won't you swallow your pride?
Komm schon, ein letztes Mal, schluckst du deinen Stolz nicht runter?
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run and just keep runnin'?
Warum rennst du nicht und läufst einfach weiter?
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run, from everything you should've done?
Warum rennst du nicht weg, vor allem, was du hättest tun sollen?
Feeling on top
Fühlst dich obenauf
Fallin' too fast
Fällst zu schnell
You know it should stop
Du weißt, es sollte aufhören
But hopin' it lasts
Aber hoffst, dass es andauert
Feeling on top
Fühlst dich obenauf
Fallin' too fast
Fällst zu schnell
You know it should stop
Du weißt, es sollte aufhören
But hopin' it lasts
Aber hoffst, dass es andauert
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run and just keep runnin'?
Warum rennst du nicht und läufst einfach weiter?
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
You feel, the fear, the fear keeps comin'
Du spürst die Angst, die Angst kommt immer wieder
(Oh oh-oh oh-oh)
(Oh oh-oh oh-oh)
Why don't you run, from everything you should've done?
Warum rennst du nicht weg, vor allem, was du hättest tun sollen?





Writer(s): Lewis Mcdonald, Darren Forbes


Attention! Feel free to leave feedback.