Lyrics and translation Shame - Lampoon
I'm
so
needy
Я
так
нуждаюсь
в
тебе
I'm
so
greedy
Я
так
жаден
I'm
so
hungry
Я
так
голоден
Won't
you
feed
me?
Ты
не
накормишь
меня?
Cursed
by
company
at
least
I
get
to
speak
Проклятый
обществом,
по
крайней
мере,
мне
есть
что
сказать
And
what
is
it
we
fear
most?
Чего
мы
боимся
больше
всего?
The
things
that
much
us
weak?
Того,
что
делает
нас
слабыми?
The
things
that
make
us
strong?
Того,
что
делает
нас
сильными?
The
voices
that
begin
to
whisper
Голосов,
что
начинают
шептать
Only
when
we're
alone?
Только
когда
мы
одни?
Only
when
we're
alone?
Только
когда
мы
одни?
Well
solitude
is
sparse
Что
ж,
одиночество
мимолетно
Is
it
with
us
every
day?
Оно
с
нами
каждый
день?
Does
it
push
the
thoughts
of
worry?
Оно
порождает
тревожные
мысли?
Or
push
the
words
we
pray?
Или
порождает
слова
наших
молитв?
And
to
whom
do
you
hold
your
hands
И
кому
ты
возносишь
руки
Which
star?
Какой
звезде?
Do
they
hear
you
when
you
laugh?
Они
слышат
тебя,
когда
ты
смеешься?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
Or
only
when
you
cry?
Или
только
когда
ты
плачешь?
But
at
least
you
get
to
speak
Но,
по
крайней
мере,
тебе
есть,
что
сказать
For
that's
really
all
that
counts
Ведь
это
единственное,
что
имеет
значение
If
something
sits
inside
of
us
Если
что-то
сидит
внутри
нас
We've
got
to
get
it
out
Мы
должны
это
выпустить
But
what
about
the
words
Но
как
насчет
слов
That
never
kiss
the
tongue
Которые
никогда
не
касаются
языка
Would
they
purge
all
of
the
company?
Разве
они
не
прогонят
всю
компанию?
Ruin
all
the
fun?
Не
испортят
все
веселье?
So
let
them
settle
there
Так
пусть
остаются
там
Within
your
solitude
В
твоем
одиночестве
Don't
say
the
truth
Не
говори
правду
Don't
speak
your
mind
Не
говори,
что
думаешь
If
it's
considered
rude
Если
это
считается
грубым
If
it's
considered
rude
Если
это
считается
грубым
If
it's
considered
rude
Если
это
считается
грубым
If
it's
considered
rude
Если
это
считается
грубым
I
may
not
know
many
words
Может,
я
и
не
знаю
много
слов
None
sharp
enough
to
cut
the
cheeks
Недостаточно
острых,
чтобы
резать
по
щекам
I
may
be
cursed
by
company
Я
могу
быть
проклят
обществом
But
at
least
I
get
to
speak
Но,
по
крайней
мере,
мне
есть
что
сказать
And
my
tongue
will
never
get
tired
И
мой
язык
никогда
не
устанет
And
my
tongue
will
never
get
tired
И
мой
язык
никогда
не
устанет
And
my
tongue
will
never
get
tired
И
мой
язык
никогда
не
устанет
And
my
tongue
will
never
get
tired
И
мой
язык
никогда
не
устанет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Bevan Finerty, Sean Coyle-smith, Edward Hammond Green, Charlie Steen, Charles John Forbes
Attention! Feel free to leave feedback.