Shamir - On the Regular - translation of the lyrics into German

On the Regular - Shamirtranslation in German




On the Regular
Regelmäßig
Hi, hi, howdy, howdy, hi, hi
Hi, hi, hallo, hallo, hi, hi
While everyone is minus, you can call me multiply
Während jeder ein Minus ist, kannst du mich Multiplikator nennen
Just so you know, yes, yes, I'm that guy
Nur damit du es weißt, ja, ja, ich bin dieser Kerl
You could get five fingers and I'm not waving "hi"
Du könntest fünf Finger abkriegen, und ich winke nicht "Hi"
Guess I'm never-ending, you could call me pi
Ich schätze, ich bin unendlich, du kannst mich Pi nennen
But really, how long 'til the world realize
Aber mal ehrlich, wie lange, bis die Welt kapiert
Yes, yes, I'm the best, fuck what you heard
Ja, ja, ich bin der Beste, scheiß drauf, was du gehört hast
Anything less is obviously absurd
Alles Geringere ist offensichtlich absurd
Haters get the bird, more like an eagle
Hasser kriegen den Vogel gezeigt, eher wie einen Adler
This is my movie, stay tuned for the sequel
Das ist mein Film, bleibt dran für die Fortsetzung
Seem so wrong, seems so illegal
Scheint so falsch, scheint so illegal
Fellas in the back like a foul-ball free-throw
Typen hinten im Aus wie ein Freiwurf nach 'nem Foul
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
I come with the tip, with the blow, with the boom
Ich komme mit dem Tipp, mit dem Knall, mit dem Boom
And if you're in my way, there's nothing but doom
Und wenn du mir im Weg stehst, gibt es nichts als Verderben
Ain't got no time for you ratchet-ass goons
Hab keine Zeit für euch Assi-Trottel
And just settle down. listen to my tunes
Und beruhigt euch einfach, hört meine Mucke
Ever since I was eight, I was attached to the mic
Seit ich acht war, hing ich am Mikrofon
Wanted a guitar before I wanted a bike
Wollte 'ne Gitarre, bevor ich 'n Fahrrad wollte
Had an Epiphone, fuck a Fisher-Price
Hatte 'ne Epiphone, scheiß auf Fisher-Price
Never seen the sun 'cause I'm up all night (What)
Hab nie die Sonne gesehen, weil ich die ganze Nacht wach bin (Was)
Really, really? Really, really?
Wirklich, wirklich? Wirklich, wirklich?
You wanna talk shit but you know that I'm illy
Du willst Scheiße labern, aber du weißt, dass ich krass drauf bin
Illy to the fullest, you can call me cancer
Voll krass drauf, nenn mich ruhig Krebs
No multiple choice, 'cause I'm the only answer
Keine Multiple-Choice, denn ich bin die einzige Antwort
Ain't got no wallet, only use rubber bands
Hab kein Portemonnaie, benutze nur Gummibänder
You know my chick is ratchet cause that's what make a man
Du weißt, meine Perle ist Assi, denn das macht einen Mann aus
You wanna get at me, but you don't stand a chance
Du willst an mich ran, aber du hast keine Chance
And if you wanna fuck, yes you can get these hands
Und wenn du ficken willst, ja, dann kannst du diese Hände haben
Haters get the bird, more like an eagle
Hasser kriegen den Vogel gezeigt, eher wie einen Adler
This is my movie, stay tuned for the sequel
Das ist mein Film, bleibt dran für die Fortsetzung
Seem so wrong, seems so illegal
Scheint so falsch, scheint so illegal
Fellas in the back like a foul-ball free-throw
Typen hinten im Aus wie ein Freiwurf nach 'nem Foul
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
Five foot ten, about a buck 20
Eins Achtundsiebzig groß, ungefähr 55 Kilo
Skinny as a rod but still wanna fuck with me
Dünn wie 'ne Stange, aber wollen sich trotzdem mit mir anlegen
Wise ass nigga, you'd think I was 50
Neunmalkluger Typ, du denkst, ich wär 50
But I take your 50 after you take this spliff, see?
Aber ich nehm' deine 50, nachdem du diesen Spliff nimmst, verstehste?
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
Don't try me, I'm not a free sample
Versuch's nicht mit mir, ich bin keine Gratisprobe
Step to me and you'll be handled
Tritt an mich heran, und du wirst erledigt
See, that's my crown on the mantle
Siehst du, das ist meine Krone auf dem Kaminsims
And if you try to touch it, yes, there will be scandal
Und wenn du versuchst, sie anzufassen, ja, dann gibt's 'nen Skandal
Don't try me, I'm not a free sample
Versuch's nicht mit mir, ich bin keine Gratisprobe
Step to me and you'll be handled
Tritt an mich heran, und du wirst erledigt
See, that's my crown on the mantle
Siehst du, das ist meine Krone auf dem Kaminsims
And if you try to touch it, yes, there will be scandal
Und wenn du versuchst, sie anzufassen, ja, dann gibt's 'nen Skandal
This is the end, but you really feeling it
Das ist das Ende, aber du fühlst es wirklich
Here's one more verse, 'cause I ain't no sleepy bitch
Hier ist noch 'ne Strophe, denn ich bin keine schläfrige Schlampe
Ain't got much to say 'cause it's in my piece
Hab nicht viel zu sagen, denn es steht in meinem Stück
Guess my words are blunt and I ain't talking weed
Ich schätze, meine Worte sind direkt und ich rede nicht von Gras
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
Yep, yep, you know that I go
Jep, jep, du weißt, dass ich abgehe
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt
This is me on the regular, so you know
Das bin ich ganz normal, damit du Bescheid weißt





Writer(s): Nick Sylvester, Shamir Bailey


Attention! Feel free to leave feedback.