Lyrics and translation Shana Morrison - I Spy
I
am
wise
beyond
my
years,
I
will
not
give
it
to
fears
Я
мудрее
своих
лет,
я
не
поддамся
страхам
Speculation
and
idle
chatter
Домыслам
и
пустым
разговорам
Ain't
no
skin,
it
doesn't
even
really
have
to
matter
Мне
все
равно,
это
не
имеет
никакого
значения
I
spy
with
my
own
eyes
something
that
can
make
me
cry
if
I
let
myself
Я
вижу
своими
глазами
то,
что
может
заставить
меня
плакать,
если
я
позволю
себе
I
hear
with
my
own
ears
something
that
can
bring
a
tear
to
someone
else
Я
слышу
своими
ушами
то,
что
может
заставить
плакать
кого-то
другого
You
can
try
to
hurt
my
pride,
get
to
see
my
weaker
side
Ты
можешь
попытаться
уязвить
меня,
увидеть
мою
слабую
сторону
No
temptation,
no
sedative
Никаких
соблазнов,
никаких
успокоительных
Instead
I'm
staying
absolutely
straight
up
positive
Вместо
этого
я
остаюсь
абсолютно
позитивной
I
spy
with
my
own
eyes
something
that
can
make
me
cry
if
I
let
myself
Я
вижу
своими
глазами
то,
что
может
заставить
меня
плакать,
если
я
позволю
себе
I
hear
with
my
own
ears
something
that
can
bring
a
tear
to
someone
else
Я
слышу
своими
ушами
то,
что
может
заставить
плакать
кого-то
другого
I
know
in
my
soul,
no
one
else
can
make
me
whole,
that's
how
I
live
Я
знаю
в
своей
душе,
что
никто
другой
не
может
сделать
меня
целостной,
вот
как
я
живу
I
feel
love
so
real,
it
could
melt
a
heart
of
steel,
that's
what
I
give
Я
чувствую
такую
настоящую
любовь,
что
она
может
растопить
сердце
из
стали,
вот
что
я
отдаю
I
spy
with
my
own
eyes
something
that
can
make
me
cry
if
I
let
myself
Я
вижу
своими
глазами
то,
что
может
заставить
меня
плакать,
если
я
позволю
себе
I
hear
with
my
own
ears
something
that
can
bring
a
tear
to
someone
else
Я
слышу
своими
ушами
то,
что
может
заставить
плакать
кого-то
другого
I
know
in
my
soul,
no
one
else
can
make
me
whole,
that's
how
I
live
Я
знаю
в
своей
душе,
что
никто
другой
не
может
сделать
меня
целостной,
вот
как
я
живу
I
feel
love
so
real,
it
could
melt
a
heart
of
steel,
that's
what
I
give.
Я
чувствую
такую
настоящую
любовь,
что
она
может
растопить
сердце
из
стали,
вот
что
я
отдаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lunn Michael Gerald, Pennig Jeffrey E, Morrison Shana Caledonia
Attention! Feel free to leave feedback.