Lyrics and translation Shane Alexander - Ripe
To
leave
it
alone
would
feel
much
better
Было
бы
лучше
просто
забыть
обо
всем,
It's
easier
said
than
done,
but
still
I
try
Легче
сказать,
чем
сделать,
но
я
пытаюсь.
Maybe
I
should
just
forget
her
Может,
мне
просто
забыть
ее?
She
was
the
ripest
of
all,
the
pride
of
the
tree
Она
была
самой
спелой,
гордостью
всего
дерева.
Abandoned
her
home
– had
to
go
and
see
the
world,
oh
Покинула
свой
дом
- должна
была
увидеть
мир,
о,
Pictures
with
time,
they
get
sacred
Фотографии
со
временем
становятся
священными,
Our
picture's
the
only
thing
that's
stayed
the
same
Наша
фотография
- единственное,
что
осталось
прежним.
But
I
made
up
my
mind
that
I'd
get
through
it
Но
я
решил,
что
переживу
это,
She
was
the
ripest
of
all,
the
pride
of
the
tree
Она
была
самой
спелой,
гордостью
всего
дерева.
Abandoned
her
home
and
she
split
two
families
Покинула
свой
дом
и
разбила
две
семьи.
She
got
it
all
if
she'd
only
come
and
grab
it
У
нее
было
все,
стоило
только
протянуть
руку.
She
dropped
the
ball,
like
she
don't
even
care
Она
упустила
свой
шанс,
как
будто
ей
все
равно.
She
never
calls
and
I
don't
think
she's
going
to
Она
никогда
не
звонит,
и
я
не
думаю,
что
позвонит.
It's
been
too
long
– is
it
too
long
to
repair...
Прошло
слишком
много
времени
- можно
ли
еще
все
исправить?..
There's
no
one
to
blame,
but
ain't
it
all
just
such
a
shame
Винить
некого,
но
разве
это
не
печально?
Where
are
you
now
that
we're
much
older?
Где
ты
сейчас,
когда
мы
стали
старше?
How
do
you
feel
with
all
you
left
behind?
Что
ты
чувствуешь
после
всего,
что
оставила
позади?
Do
you
ever
stop
and
think
about
it?
Ты
когда-нибудь
задумывалась
об
этом?
D'ya
think
about
the
ripest
of
all,
that
was
blown
by
the
wind
Думаешь
ли
ты
о
самой
спелой,
которую
унес
ветер,
Grew
up
from
a
seed
that
you
planted
long
ago
Выросшей
из
семечка,
что
ты
посадила
давным-давно?
You
got
it
all
if
you'd
only
come
and
grab
it
У
тебя
было
все,
стоило
только
протянуть
руку.
You
dropped
the
ball,
like
you
don't
even
care
Ты
упустила
свой
шанс,
как
будто
тебе
все
равно.
You
never
call
and
I
don't
think
you
going
to
Ты
никогда
не
звонишь,
и
я
не
думаю,
что
позвонишь.
It's
been
too
long
– is
it
too
long
to
repair...
Прошло
слишком
много
времени
- можно
ли
еще
все
исправить?..
Oh,
you
got
it
all
if
you'd
only
come
and
grab
it
О,
у
тебя
было
все,
стоило
только
протянуть
руку.
You
dropped
the
ball,
like
you
don't
even
care
Ты
упустила
свой
шанс,
как
будто
тебе
все
равно.
You
never
call
and
I
don't
think
that
I
want
you
to
Ты
никогда
не
звонишь,
и
я
не
думаю,
что
хочу
этого.
It's
been
too
long
– is
it
too
long
to
repair
yeah
yeah
Прошло
слишком
много
времени
- можно
ли
еще
все
исправить,
да,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.