Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
are
you
so
quiet?
Warum
bist
du
so
still?
What
is
it
that
you
feel?
Was
ist
es,
das
du
fühlst?
Somebody
hurt
you?
Hat
dich
jemand
verletzt?
Was
it
something
that
I
said?
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe?
Listen
to
the
wind
Hör
auf
den
Wind
Listen
to
the
rain
on
the
roof
Hör
auf
den
Regen
auf
dem
Dach
Big
storm
coming
down
Ein
großes
Gewitter
zieht
auf
Talk
to
me,
yeah
talk
Sprich
mit
mir,
ja
sprich
That
old
cat
got
your
tongue
Hat
dir
die
alte
Katze
die
Zunge
verschlagen?
What
are
you
saying?
Was
sagst
du?
Yeah
Trouble,
trouble
Ja
Ärger,
Ärger
Trouble
set
me
free
Ärger,
lass
mich
frei
Trouble
let
me
be
Ärger,
lass
mich
sein
What's
going
to
happen
now?
Was
wird
jetzt
geschehen?
Corrugated
iron
keeps
banging
in
the
wind
Wellblech
schlägt
immer
wieder
im
Wind
Storm
outside
just
screaming
to
get
in
Der
Sturm
draußen
schreit
geradezu
danach,
hereinzukommen
Thinking
to
mysself
should
i
let
this
trouble
in
Ich
denke
bei
mir,
sollte
ich
diesen
Ärger
hereinlassen?
I
told
you
before
Ich
habe
es
dir
schon
einmal
gesagt
Don't
go
messing
up
the
house
Mach
nicht
das
Haus
durcheinander
Yeah
trouble,
trouble
Ja
Ärger,
Ärger
Now,
Trouble
set
me
free
Jetzt,
Ärger,
lass
mich
frei
Trouble
trouble
Ärger,
Ärger
Trouble
let
me
be
Ärger,
lass
mich
sein
Listen
to
the
wind
Hör
auf
den
Wind
Yeah
in
the
distance
Ja
in
der
Ferne
See
the
sky
Sieh
den
Himmel
Might
be
crying
Könnte
weinen
Dont
be
crying
Weine
nicht
Talk
to
me...
Sprich
mit
mir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Howard, Philip Butson
Attention! Feel free to leave feedback.