Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alter The Future
Verändere die Zukunft
Haha,
haha,
haha,
ha!
Haha,
haha,
haha,
ha!
First
off'
we
change,
Really
realize,
Death
is
apart
of
the
wrap
Zuerst
ändern
wir
uns,
erkennen
wirklich,
der
Tod
ist
ein
Teil
des
Ganzen
Yeah
yeah,
Can't
make
sense,
Can't
make
sense
Ja
ja,
kann
keinen
Sinn
ergeben,
kann
keinen
Sinn
ergeben
But
I
do
on
the
low,
I
was
taking
my
first
really
as
a
joke
Aber
ich
tue
es
im
Stillen,
ich
nahm
mein
erstes
wirklich
als
Witz
I
could
see,
why
they
really
competing
though?
Ich
könnte
sehen,
warum
sie
wirklich
konkurrieren?
Feeling
so
safe
in
my
skin,
comfortable
Fühle
mich
so
sicher
in
meiner
Haut,
so
wohl
Where
I'm
going,
Energy
shifted
that
shit
big
Wohin
ich
gehe,
Energie
hat
das
Ding
groß
verändert
I
told
them
please
do
not
test
me
Ich
sagte
ihnen,
bitte
teste
mich
nicht
Running
away
from
all
of
my
fears
Ich
laufe
weg
vor
all
meinen
Ängsten
Running
away
from
the
future
it
is
near
Ich
laufe
weg
vor
der
Zukunft,
sie
ist
nah
Making
them
some
sense,
I
ain't
really
staying
here
(yeah)
Ich
bringe
ihnen
etwas
Sinn
bei,
ich
bleibe
nicht
wirklich
hier
(ja)
Making
them
bands,
it
rained
in
here
(yeah)
Ich
mache
diese
Scheine,
es
hat
hier
geregnet
(ja)
Alter
the,
alter
the,
alter
the
past
Verändere
die,
verändere
die,
verändere
die
Vergangenheit
First
off
we
change
up,
we
really
relapse
Zuerst
ändern
wir
uns,
wir
haben
wirklich
einen
Rückfall
Death
is
a
part
of
the
wrap,
Saturn
or
mars
& I'm
going
for
that
Der
Tod
ist
ein
Teil
des
Ganzen,
Saturn
oder
Mars
& ich
gehe
dafür
Most
of
these
people
they
hated
that
Die
meisten
dieser
Leute
hassten
das
Thinking
so
positively,
Can't
ever
look
back,
Bringing
me
back
Ich
denke
so
positiv,
kann
niemals
zurückblicken,
bringt
mich
zurück
Might
ruin
that
chance
(yeah)
Shane
M$
always
on
the
track
Könnte
diese
Chance
ruinieren
(ja)
Shane
M$
immer
auf
der
Spur
I
know
they
can't
stand
that,
Maybe
they
never
expected
this
Ich
weiß,
sie
können
das
nicht
ertragen,
vielleicht
haben
sie
das
nie
erwartet
I
do
not
ever
take
a
diss,
To
be
honest
I
really
miss
Ich
nehme
niemals
einen
Diss
an,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
vermisse
es
wirklich
Talking
'bout
all
the
realness,
But
this
deluxe
be
all
cap
Über
all
die
Echtheit
zu
sprechen,
aber
dieses
Deluxe
ist
alles
nur
Schein
Don't
attach
me
like
I'm
bad,
Why
you
scared,
your
better
than
that
Häng
dich
nicht
an
mich,
als
wäre
ich
schlecht,
warum
hast
du
Angst,
du
bist
besser
als
das
I
was
taking
my
time
it's
just
the
fact,
Most
of
them
dissing
on
me
Ich
nahm
mir
meine
Zeit,
es
ist
nur
die
Tatsache,
dass
die
meisten
mich
dissen
I'm
not
filled
with
negativity,
Fuck
it
I
go
to
the
city
Ich
bin
nicht
mit
Negativität
gefüllt,
scheiß
drauf,
ich
gehe
in
die
Stadt
Work
at
the
studio,
Wait
til'
they
know,
I
am
a
engineer,
You
know?
Arbeite
im
Studio,
warte
bis
sie
wissen,
ich
bin
ein
Ingenieur,
weißt
du?
Making
you
float,
Most
of
them
thinking
I
copy
a
flow
Ich
lasse
dich
schweben,
die
meisten
denken,
ich
kopiere
einen
Flow
I'm
not
entertainment,
I'm
part
of
the
show,
What
you
know?
Ich
bin
keine
Unterhaltung,
ich
bin
Teil
der
Show,
was
weißt
du?
Runnin'
the
stacks,
I'm
making
it
back,
Really
surpassed
Ich
stapel
die
Scheine,
ich
hole
es
zurück,
habe
es
wirklich
übertroffen
Really
came
back,
It's
a
second
chance
(chance)
Kam
wirklich
zurück,
es
ist
eine
zweite
Chance
(Chance)
What
you
know
'bout
best,
I
cannot
ever
just
text
Was
weißt
du
über
das
Beste,
ich
kann
niemals
einfach
nur
texten
I
doesn't
mean
anything
bro
Das
bedeutet
gar
nichts,
Süße
Telling
myself
don't
worry
'bout
them
yo'
(yeah)
Ich
sage
mir,
mach
dir
keine
Sorgen
um
sie,
yo
(ja)
Always
gotta
put
myself
first
yo'
(yo)
Ich
muss
mich
immer
an
erste
Stelle
setzen,
yo
(yo)
Always
gotta
put
myself
first
yo'
Ich
muss
mich
immer
an
erste
Stelle
setzen,
yo
Patient
bro
(yeah,
yeah)
They
be
sending
me
threats
Geduld,
Süße
(ja,
ja)
Sie
schicken
mir
Drohungen
But
over
the
internet
bro?
Just'
just'
to
goes'
really
show
Aber
über
das
Internet,
Süße?
Das
zeigt
doch
nur,
dass
You
ain't
nothing
at
all,
Fuck
it
I
thinking
this
is
my
call
Du
bist
gar
nichts,
scheiß
drauf,
ich
denke,
das
ist
mein
Ruf
You
really
know,
I'm
ready
ball,
He
ain't
dribbling
status
Du
weißt
wirklich,
ich
bin
bereit
zu
spielen,
er
dribbelt
nicht,
kein
Status
Fuck
it,
I
find
it
funny
(funny)
How
you
make
front
of
me?
Scheiß
drauf,
ich
finde
es
lustig
(lustig)
Wie
machst
du
dich
über
mich
lustig?
Then
you
switch
up
yo'
(like)
Like
I
know
this
shit
(shit)
Dann
änderst
du
dich
(wie)
Als
ob
ich
diesen
Mist
kenne
(Mist)
You
is'
a
joke
(a
joke)
Take
it
seriously
bro
(bro)
Du
bist
ein
Witz
(ein
Witz)
Nimm
es
ernst,
Süße
(Süße)
You
a
clown
to
me,
I
cannot
explain,
sometimes
tell
myself
Du
bist
ein
Clown
für
mich,
ich
kann
es
nicht
erklären,
manchmal
sage
ich
mir
Do
these
listen
bro,
I
just
know
that,
can
see
who
listens
man
Hören
diese
überhaupt
zu,
Süße,
ich
weiß
nur,
dass
ich
sehen
kann,
wer
zuhört,
Mann
This
shit
hurt
me
man
(hurt
me
man)
Gotta
really
move
up
man
Dieser
Mist
verletzt
mich,
Mann
(verletzt
mich,
Mann)
Ich
muss
wirklich
aufsteigen,
Mann
Feel
like
I
lose
it
man,
Probably
I
overexpress,
Atleast
I'm
not
lying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
es
verlieren,
Mann,
wahrscheinlich
drücke
ich
mich
zu
sehr
aus,
wenigstens
lüge
ich
nicht
About
my
Message
man,
Most
of
these
people
not
(not)
Über
meine
Botschaft,
Mann,
die
meisten
dieser
Leute
nicht
(nicht)
Ever
just
really
catch
up
on
me,
I
was
just
singing
my
songs
Holen
mich
jemals
wirklich
ein,
ich
habe
nur
meine
Songs
gesungen
They
cannot
ever
just
hate
up
on
me
Sie
können
mich
niemals
einfach
hassen
Most
of
these
can
never,
Ever
just
really
control
me
Die
meisten
von
diesen
können
niemals,
niemals
mich
wirklich
kontrollieren
Talking
that
smack
(talking
that
smack)
Ain't
never
gonna
work
for
me
Du
redest
diesen
Mist
(redest
diesen
Mist)
Das
wird
nie
für
mich
funktionieren
Can
never
just
see
that
within
me,
I
do
not
give
a
fuck
Kann
das
niemals
in
mir
sehen,
es
ist
mir
scheißegal
Like
everybody
Everybody
(clearly)
Wie
jeder,
jeder
(eindeutig)
I
really
wanna
believe
that
these
people
really
for
me
Ich
möchte
wirklich
glauben,
dass
diese
Leute
wirklich
für
mich
sind
Not
my
myself,
Telling
myself
once
again,
Telling
myself
once
again
Nicht
für
mich
selbst,
ich
sage
mir
wieder
einmal,
ich
sage
mir
wieder
einmal
I'm
so
stupid,
where
do
I
began?
I'm
too
left
far
field
Ich
bin
so
dumm,
wo
soll
ich
anfangen?
Ich
bin
zu
weit
links
draußen
Sometimes
tell
myself
(tell
myself)
If
they
really
listen
Manchmal
sage
ich
mir
(sage
mir)
Ob
sie
wirklich
zuhören
I
don't
ever
acknowledge
it,
I
avoid,
express
these
things
Ich
erkenne
es
nie
an,
ich
vermeide
es,
diese
Dinge
auszudrücken
Thought
they
listen,
Clearly
not,
They
we're
choosing
options
bruh
Ich
dachte,
sie
hören
zu,
offensichtlich
nicht,
sie
haben
sich
für
Optionen
entschieden,
Kleine
Over
me
(yeah)
Cannot
even
really
lil
bruh
Über
mich
(ja)
Kann
nicht
einmal
wirklich,
Kleine
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Ah,
Ah,
Ah
(Ah,
Ah,
Ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Malcolm
Attention! Feel free to leave feedback.