Shane M$ - Then I Woke Up - translation of the lyrics into German

Then I Woke Up - Shane M$translation in German




Then I Woke Up
Dann wachte ich auf
(Louis Vuitton) What? What? What? What? (Louis Vuitton) oh shit
(Louis Vuitton) Was? Was? Was? Was? (Louis Vuitton) Oh, Scheiße
I just Woke Up from a Dream (Louis Vuitton)
Ich bin gerade aus einem Traum aufgewacht (Louis Vuitton)
I woke up from this dream that, I finally made it!
Ich bin aus diesem Traum aufgewacht, dass ich es endlich geschafft habe!
Then I Woke up (yeah, yeah, yeah)
Dann wachte ich auf (ja, ja, ja)
Then I Woke Up (huh, yeah) Then I Woke Up
Dann wachte ich auf (huh, ja) Dann wachte ich auf
(Louis Vuitton) Then I Woke Up To Blue Skies (yeah) (yeah)
(Louis Vuitton) Dann wachte ich auf zu blauem Himmel (ja) (ja)
To blue sky, To Blue Skies (yeah) (Louis Vuitton)
Zu blauem Himmel, zu blauem Himmel (ja) (Louis Vuitton)
To blue skies (yeah) (Louis Vuitton) To blue skies
Zu blauem Himmel (ja) (Louis Vuitton) Zu blauem Himmel
R.I.P Virgil, R.I.P Virgil,
R.I.P Virgil, R.I.P Virgil,
I just know I got time to grow!
Ich weiß einfach, ich habe Zeit zu wachsen, mein Schatz!
Evolution, Time & My Flow, Evolution timeframe, I know
Evolution, Zeit & mein Flow, Evolution Zeitrahmen, ich weiß
Gotta just hang it up, Like a frame, I know (yeah, yeah)
Muss es einfach aufhängen, wie einen Rahmen, ich weiß (ja, ja)
Gotta just hang it up, Like a picture, yea' I go
Muss es einfach aufhängen, wie ein Bild, ja, ich gehe
I was just changing, elevating in my ways, I know (yeah, yeah)
Ich habe mich einfach verändert, mich in meinen Wegen verbessert, ich weiß (ja, ja)
Ain't gonna never ever, hate nobody (no) (no)
Ich werde niemals jemanden hassen (nein) (nein)
I was just sticking to my routes & they cannot ever explain (yeah)
Ich bin einfach meinen Wegen treu geblieben & sie können es niemals erklären (ja)
Never complain, Like they always I'm stressing me (Nah, nah)
Beschwere dich nie, als ob sie mich immer stressen würden (Nein, nein)
I was just nonchalant (yeah) In a positive way
Ich war einfach nonchalant (ja) auf eine positive Art
Can never let the anxiety (yeah) Endore me (yeah)
Kann niemals zulassen, dass die Angst (ja) mich unterstützt (ja)
Nothing ever gonna' ever really change, Even if I get the help
Nichts wird sich jemals wirklich ändern, selbst wenn ich die Hilfe bekomme, meine Süße
Always gon' stay the same (yeah)
Werde immer gleich bleiben (ja)
Roaming around, Running a what? Running aw-
Streife herum, renne ein was? Renne ein-
Why would i lie? Why would I- Why would I-
Warum sollte ich lügen? Warum sollte ich- Warum sollte ich-
Why would I- Why would I- Why would I- Why would I-
Warum sollte ich- Warum sollte ich- Warum sollte ich- Warum sollte ich-
Runnin' him ov- (oh!) Pour it up, Bro wouldn't I, Why would I?
Überfahre ihn- (oh!) Gieß es ein, Bruder, würde ich nicht, warum sollte ich?
Why would I end? (yeah)
Warum sollte ich enden? (ja)
I just Woke Up from a Dream (dream)
Ich bin gerade aus einem Traum aufgewacht (Traum)
I woke up from this dream that, I finally made it!
Ich bin aus diesem Traum aufgewacht, dass ich es endlich geschafft habe, mein Schatz!
Then I Woke up, Then I Woke Up, Then I Woke Up
Dann wachte ich auf, dann wachte ich auf, dann wachte ich auf
To Blue Skies (yeah) (yeah)
Zu blauem Himmel (ja) (ja)
To blue sky, To Blue Skies (yeah)
Zu blauem Himmel, zu blauem Himmel (ja)
To blue skies (yeah) (Louis Vuitton)
Zu blauem Himmel (ja) (Louis Vuitton)
(Louis Vuitton) yeah, yeah (Louis Vuitton)
(Louis Vuitton) ja, ja (Louis Vuitton)
Louis Vuitton, Louis Vuitton, Louis Vuitton (yeah, yeah)
Louis Vuitton, Louis Vuitton, Louis Vuitton (ja, ja)
R.I.P Virgil, R.I.P Virgil, R-R.I.P Virgil (yeah, yeah)
R.I.P Virgil, R.I.P Virgil, R-R.I.P Virgil (ja, ja)
R.I.P Virgil (yeah, yeah) R.I.P Virgil (yeah)
R.I.P Virgil (ja, ja) R.I.P Virgil (ja)
Louis Vuitton (yeah) Louis Vuitton (yeah) I see stars on my way
Louis Vuitton (ja) Louis Vuitton (ja) Ich sehe Sterne auf meinem Weg
I see stars on my way, Louis Vuitton, R.I.P Virgil (okay)
Ich sehe Sterne auf meinem Weg, Louis Vuitton, R.I.P Virgil (okay)
You didn't even know, brighter day (I gotta-)
Du wusstest es nicht einmal, ein schönerer Tag (Ich muss-)





Writer(s): Shane Malcolm


Attention! Feel free to leave feedback.