Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come To The Bower
Komm zum Liebesnest
Will
you
come
to
the
Bower
Willst
du
zum
Liebesnest
kommen,
Over
the
free
boundless
ocean
Über
den
freien,
grenzenlosen
Ozean,
Where
the
stupendous
waves
Wo
die
gewaltigen
Wellen
Roll
in
thundering
motion
In
donnernder
Bewegung
rollen,
Where
mermaids
are
seen
Wo
Meerjungfrauen
zu
sehen
sind
And
the
fierce
tempest
gather
Und
der
wilde
Sturm
sich
zusammenbraut,
To
love
Erin
the
green
Um
Erin,
die
Grüne,
zu
lieben,
The
dear
land
of
our
fathers
Das
teure
Land
unserer
Väter?
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Willst
du
kommen,
willst
du,
willst
du,
Will
you
come
to
the
Bower
Willst
du
zum
Liebesnest
kommen?
Will
you
come
to
the
land
Willst
du
in
das
Land
Of
O'Neill
and
O'Donnell
Von
O'Neill
und
O'Donnell
kommen,
Lord
Lucan
of
old
Des
alten
Lord
Lucan
And
immortal
O'Connell
Und
des
unsterblichen
O'Connell?
Where
Brian
chased
the
Danes
Wo
Brian
die
Dänen
vertrieb
And
St.
Patrick
the
vermin
Und
St.
Patrick
das
Ungeziefer,
And
whose
valleys
remain
still
Und
dessen
Täler
noch
immer
Most
beautiful
and
charming
Wunderschön
und
bezaubernd
sind?
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Willst
du
kommen,
willst
du,
willst
du,
Will
you
come
to
the
Bower
Willst
du
zum
Liebesnest
kommen?
You
can
see
Dublin
City
Du
kannst
Dublin
City
sehen
And
the
fine
groves
of
Blarney
Und
die
schönen
Haine
von
Blarney,
The
Bann,
The
Boyne,
Den
Bann,
den
Boyne,
The
Liffey
and
the
lakes
of
Lillarney
Den
Liffey
und
die
Seen
von
Killarney.
You
can
ride
on
the
tide
Du
kannst
auf
der
Flut
reiten,
Over
the
broad
majestic
Shannon
Über
den
breiten,
majestätischen
Shannon,
You
can
sail
round
Lough
Neagh
Du
kannst
um
Lough
Neagh
segeln
And
see
storied
Dungannon
Und
das
geschichtsträchtige
Dungannon
sehen.
Will
you
come,
will
you,
Willst
du
kommen,
willst
du,
Will
you
come
to
the
Bower?
Willst
du
zum
Liebesnest
kommen?
Will
you
come
and
awake
Willst
du
kommen
und
unser
Our
dear
land
from
ist's
slumber
Liebes
Land
aus
seinem
Schlummer
wecken,
And
her
fetters
we
we'll
break
links
Und
wir
werden
seine
Fesseln
sprengen,
Glieder,
That
long
are
encumbered
Die
lange
Zeit
belastet
waren,
And
the
air
will
resound
Und
die
Luft
wird
widerhallen
With
Hosannas
to
greet
you
Von
Hosiannas,
um
dich
zu
begrüßen,
On
the
shores
will
be
found
An
den
Ufern
werden
sich
Gallant
Irishmen
to
meet
you
Tapfere
Iren
finden,
um
dich
zu
treffen.
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Willst
du
kommen,
willst
du,
willst
du,
Will
you
come
to
the
bower
Willst
du
zum
Liebesnest
kommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Attention! Feel free to leave feedback.