Lyrics and translation Shania Twain - Best Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
forget
where
you
belong
Когда
ты
забываешь,
где
твое
место,
I
put
on
our
favorite
song
to
remind
you
Я
включаю
нашу
любимую
песню,
чтобы
напомнить
тебе,
You're
my
best
friend,
that's
who
you
are
Ты
мой
лучший
друг,
вот
кто
ты.
You're
my
best
friend,
that's
who
you
are
Ты
мой
лучший
друг,
вот
кто
ты.
Just
remember
who
you
got
Просто
помни,
кто
у
тебя
есть,
When
you
feel
a
little
lost,
I'll
find
you
Когда
ты
чувствуешь
себя
немного
потерянным,
я
найду
тебя.
I'll
remind
you
that's
who
you
are
Я
напомню
тебе,
кто
ты.
You're
my
best
friend,
that's
who
you
are
Ты
мой
лучший
друг,
вот
кто
ты.
No
matter
what,
yeah,
I
got
you
Несмотря
ни
на
что,
да,
я
поддержу
тебя,
And
I
know
that
you
got
me,
you
got
me
too
И
я
знаю,
что
ты
поддержишь
меня
тоже.
Yeah,
you
(ah-ah),
when
I
trip,
you
pick
me
up
Да,
ты
(а-а),
когда
я
спотыкаюсь,
ты
поднимаешь
меня,
Yeah,
you
(ah-ah),
when
you
know
I've
had
too
much
Да,
ты
(а-а),
когда
знаешь,
что
я
перебрала,
Yeah,
you
(ah-ah),
you're
the
one
to
call
my
mom
(ah-ah)
Да,
ты
(а-а),
ты
та,
кто
звонит
моей
маме
(а-а),
You
always
take
the
blame
(ah-ah),
and
you
know
I'd
do
the
same
Ты
всегда
берешь
вину
на
себя
(а-а),
и
ты
знаешь,
я
бы
сделала
то
же
самое.
Yeah,
you
(ah-ah),
next
time
I
go
too
far
Да,
ты
(а-а),
в
следующий
раз,
когда
я
зайду
слишком
далеко,
Yeah,
you
(ah-ah),
hide
the
keys
to
my
car
Да,
ты
(а-а),
спрячешь
ключи
от
моей
машины,
Yeah,
you
(ah-ah),
and
like
the
friend
you
are
(ah-ah)
Да,
ты
(а-а),
как
настоящий
друг
(а-а),
You
always
take
the
blame
(ah-ah),
and
you
know
I'd
do
the
same
for
you
Ты
всегда
берешь
вину
на
себя
(а-а),
и
ты
знаешь,
я
бы
сделала
то
же
самое
для
тебя.
We've
both
made
the
same
mistakes
Мы
обе
совершали
одни
и
те
же
ошибки,
Wakin'
up
in
the
wrong
places,
wasted
Просыпаясь
не
в
тех
местах,
пьяные,
Naked,
that's
who
we
are
Голые,
вот
кто
мы.
Yeah,
we're
best
friends,
that's
who
we
are
Да,
мы
лучшие
друзья,
вот
кто
мы.
Remember,
we've
still
got
the
shirts
Помнишь,
у
нас
все
еще
есть
те
футболки,
That
we
probably
should
have
burned
in
Vegas
(let's
go
out
to
Vegas)
Которые
нам,
наверное,
следовало
сжечь
в
Вегасе
(поехали
в
Вегас),
I
bet
they
hate
us
at
that
casino
bar
Держу
пари,
они
ненавидят
нас
в
том
баре
казино,
But
it
made
us
who
we
are
Но
это
сделало
нас
теми,
кто
мы
есть.
Yeah,
you
(ah-ah),
when
I
trip,
you
pick
me
up
Да,
ты
(а-а),
когда
я
спотыкаюсь,
ты
поднимаешь
меня,
Yeah,
you
(ah-ah),
when
you
know
I've
had
too
much
Да,
ты
(а-а),
когда
знаешь,
что
я
перебрала,
Yeah,
you
(ah-ah),
you're
the
one
to
call
my
mom
(ah-ah)
Да,
ты
(а-а),
ты
та,
кто
звонит
моей
маме
(а-а),
You
always
take
the
blame
(ah-ah),
and
you
know
I'd
do
the
same
Ты
всегда
берешь
вину
на
себя
(а-а),
и
ты
знаешь,
я
бы
сделала
то
же
самое.
Yeah,
you
(ah-ah),
next
time
I
go
too
far
Да,
ты
(а-а),
в
следующий
раз,
когда
я
зайду
слишком
далеко,
Yeah,
you
(ah-ah),
hide
the
keys
to
my
car
Да,
ты
(а-а),
спрячешь
ключи
от
моей
машины,
Yeah,
you
(ah-ah),
and
like
the
friend
you
are
(ah-ah)
Да,
ты
(а-а),
как
настоящий
друг
(а-а),
You
always
take
the
blame
(ah-ah),
and
you
know
I'd
do
the
same
for
you
Ты
всегда
берешь
вину
на
себя
(а-а),
и
ты
знаешь,
я
бы
сделала
то
же
самое
для
тебя.
No
matter
what,
yeah,
I
got
you
Несмотря
ни
на
что,
да,
я
поддержу
тебя,
And
I
know
that
you
got
me
И
я
знаю,
что
ты
поддержишь
меня,
All
the
years
and
the
tears
that
we've
been
through
После
всех
этих
лет
и
слез,
через
которые
мы
прошли,
Still,
I
know
that
you
got
me,
I
got
you
too
Я
все
еще
знаю,
что
ты
поддержишь
меня,
и
я
тебя
тоже.
Yeah,
you
(ah-ah),
when
I
trip,
you
pick
me
up
Да,
ты
(а-а),
когда
я
спотыкаюсь,
ты
поднимаешь
меня,
Yeah,
you
(ah-ah),
when
you
know
I've
had
too
much
Да,
ты
(а-а),
когда
знаешь,
что
я
перебрала,
Yeah,
you
(ah-ah),
and
like
the
friend
you
are
(you're
the
one
to
call
my
mom,
ah-ah)
Да,
ты
(а-а),
как
настоящий
друг
(ты
та,
кто
звонит
моей
маме,
а-а),
You
always
take
the
blame
(ah-ah),
and
you
know
I'd
do
the
same
for
you
Ты
всегда
берешь
вину
на
себя
(а-а),
и
ты
знаешь,
я
бы
сделала
то
же
самое
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Robin Priddy, Mark Blair Crew, Tom Mann, Shania Twain
Attention! Feel free to leave feedback.