Lyrics and translation Shania Twain - Whose Bed Have Your Boots Been Under? (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Интересно,
чье
сердце
ты
украл?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
На
этот
раз
это
было
похоже
на
гром,
детка
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
Don't
look
so
lonely,
don't
act
so
blue
Не
смотри
так
одиноко,
не
веди
себя
так
грустно
I
know
I'm
not
the
only
girl
you
run
to
Я
знаю,
что
я
не
единственная
девушка,
к
которой
ты
бежишь
I
know
about
Lolita,
your
little
Spanish
flame
Я
знаю
о
Лолите,
твоем
маленьком
испанском
пламене
I've
seen
you
around
with
Rita,
the
redhead
down
the
lane
Я
видел
тебя
с
Ритой,
рыжей
в
переулке
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Интересно,
чье
сердце
ты
украл?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
На
этот
раз
это
было
похоже
на
гром,
детка
And
who
did
you
run
to?
И
к
кому
ты
бежал?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
И
чьи
губы
ты
целовал?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
А
на
чье
ухо
ты
загадала
желание?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Она
та,
по
которой
ты
скучал,
детка?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Ну,
под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
I
heard
you've
been
sneakin'
around
with
Jill
Я
слышал,
ты
шнырял
с
Джилл.
And
what
about
that
weekend
with
Beverly
Hill
А
как
насчет
тех
выходных
с
Беверли
Хилл?
And
I've
seen
you
walkin'
with
long
legs
Louise
И
я
видел,
как
ты
ходишь
с
длинными
ногами,
Луиза.
And
you
weren't
just
talkin'
last
night
with
Denise
И
ты
не
просто
разговаривал
прошлой
ночью
с
Дениз
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Интересно,
чье
сердце
ты
украл?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
На
этот
раз
это
было
похоже
на
гром,
детка
And
who
did
you
run
to?
И
к
кому
ты
бежал?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
И
чьи
губы
ты
целовал?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
А
на
чье
ухо
ты
загадала
желание?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Она
та,
по
которой
ты
скучал,
детка?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Ну,
под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
Come
on
boots,
hoo,
oh,
oh,
yeah,
hoo,
hoo,
boys
Давай,
сапоги,
ого,
о,
о,
да,
ого,
ого,
мальчики
So
next
time
you're
lonely,
don't
call
on
me
Так
что
в
следующий
раз,
когда
тебе
будет
одиноко,
не
звони
мне.
Try
the
operator,
maybe
she'll
be
free
Попробуй
оператора,
может
она
будет
свободна
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Интересно,
чье
сердце
ты
украл?
This
time
did
it
feel
like
thunder?
На
этот
раз
это
было
похоже
на
гром?
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Интересно,
чье
сердце
ты
украл?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
На
этот
раз
это
было
похоже
на
гром,
детка
And
who
did
you
run
to?
И
к
кому
ты
бежал?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
И
чьи
губы
ты
целовал?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
А
на
чье
ухо
ты
загадала
желание?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Она
та,
по
которой
ты
скучал,
детка?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Ну,
под
чьей
кроватью
были
твои
сапоги?
I
want
to
know
whose
bed,
baby
Я
хочу
знать,
чья
кровать,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shania Twain, Robert John Lange
Attention! Feel free to leave feedback.