Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Ain T All That
Du bist nicht so toll
You
strut
your
body
around
the
city
Du
stolzierst
durch
die
Stadt
mit
deinem
Körper
In
green
suede
you
think
you're
so
bad
In
grünem
Wildleder,
denkst
du
bist
so
krass
Hustling
girls
that
want
your
money
Hinterher
Mädchen,
die
nur
dein
Geld
wollen
Well
you
ain't
worth
a
dime
you
have,
baby
Aber
du
bist
keinen
Cent
wert,
Baby
Smooth
talkin'
ladies
man,
seekin'
a
good
time
Glattzüngiger
Frauenheld,
auf
der
Suche
nach
Spaß
But
you
ain't
got
the
goods
to
play,
no,
no
Aber
du
hast
nicht,
was
es
braucht,
nein,
nein
Soft
touchin'
slow
hand,
chivalry
in
man
Sanfte
Berührung,
zärtliche
Hand,
Ritterlichkeit
im
Mann
Are
things
that
sweep
a
girl
away
Das
sind
Dinge,
die
ein
Mädchen
verzaubern
You
ain't
all
that,
baby
Du
bist
nicht
so
toll,
Baby
You
ain't
all
that,
no,
no
Du
bist
nicht
so
toll,
nein,
nein
You
ain't
all
that,
honey
Du
bist
nicht
so
toll,
Süßer
You
ain't
all
that,
all
that
Du
bist
nicht
so
toll,
so
toll
Your
maserati
don't
impress
me
Dein
Maserati
beeindruckt
mich
nicht
I'm
lookin'
for
a
high
speed
man
Ich
suche
einen
Hochgeschwindigkeitsmann
You
think
you
can
keep
up
with
me
Du
denkst,
du
kannst
mit
mir
mithalten
From
what
I've
seen
I
doubt
you
can
Von
dem,
was
ich
gesehen
habe,
bezweifle
ich
das
Don't
tell
me
that
you
love
me
Erzähl
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
I
see
right
through
your
game
Ich
durchschaue
dein
Spiel
I
ain't
fooled
by
your
desire
Ich
lasse
mich
nicht
von
deinem
Verlangen
täuschen
If
you're
half
of
what
you
say,
babe
I'd
like
to
play
Wenn
du
die
Hälfte
von
dem
wärst,
was
du
behauptest,
würde
ich
mitspielen
But
you're
badder
than
bad,
cooler
than
cool
Aber
du
bist
schlimmer
als
schlimm,
cooler
als
cool
Attitude
always
gets
in
the
way
Deine
Einstellung
steht
immer
im
Weg
You
ain't
all
that,
baby
Du
bist
nicht
so
toll,
Baby
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
You
ain't
all
that,
oh
sugar
Du
bist
nicht
so
toll,
oh
Zucker
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
You
ain't
all
that,
darling
Du
bist
nicht
so
toll,
Schatz
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
Said
you
ain't
all
that
Ich
sage,
du
bist
nicht
so
toll
You
say
you
"fell
in
love
at
first
sight"
Du
sagst,
es
war
"Liebe
auf
den
ersten
Blick"
Sweet
talk
me
with
lies
Umgarne
mich
mit
Lügen
But
I
heard
you
said
it
elsewhere
last
night
Aber
ich
habe
gehört,
du
hast
es
letzte
Nacht
woanders
gesagt
Well
you
should
know,
that
I'm
no
fool,
I
don't
need
Du
solltest
wissen,
ich
bin
keine
Dummkopf,
ich
brauche
You...
cuz,
you
ain't
all
that
Dich
nicht...
denn
du
bist
nicht
so
toll
You
thought
you
was
fly
Du
dachtest,
du
bist
krass
So
I
had
to
say
goodbye
Also
musste
ich
mich
verabschieden
I
gave
you
a
chance
and
don't
even
know
why
Ich
gab
dir
eine
Chance
und
weiß
nicht
mal
warum
You
ain't
nothin'
I
can
find
another
cutie
Du
bist
nichts,
ich
finde
einen
anderen
Hübschen
'Cause
all
you
wanted
was
my
money
and
my
bootee
Denn
alles
was
du
wolltest
war
mein
Geld
und
meinen
Hintern
Get
off
my
trip
Kommt
mir
nicht
in
die
Quere
I
don't
need
you
boy
'cause
you
ain't
legit,
Ich
brauche
dich
nicht,
Junge,
denn
du
bist
nicht
echt,
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
You
ain't
all
that,
oh
sugar
Du
bist
nicht
so
toll,
oh
Zucker
You
ain't
all
that,
baby
Du
bist
nicht
so
toll,
Baby
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
You
ain't
all
that,
baby
Du
bist
nicht
so
toll,
Baby
You
ain't
all
that,
sugar
Du
bist
nicht
so
toll,
Zucker
You
ain't
all
that,
darlin'
Du
bist
nicht
so
toll,
Schatz
You
ain't
never
gonna
be
the
kind
of
man
Du
wirst
niemals
der
Typ
von
Mann
sein
Who
was
on
your
knees
beggin'
tryin'
Der
auf
den
Knien
bettelnd
versucht
To
please
me
Mich
zufriedenzustellen
You
ain't
all
that,
no,
no
Du
bist
nicht
so
toll,
nein,
nein
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
(Shanice
& Johnny
Gill)
(Shanice
& Johnny
Gill)
Shanice:
Yeah
you
ain't
all
that
and
never
will
be
Shanice:
Ja,
du
bist
nicht
so
toll
und
wirst
es
nie
sein
Johnny:
Ain't
all
that?
Johnny:
Nicht
so
toll?
Shanice:
You
ain't
all
that
Shanice:
Du
bist
nicht
so
toll
Johnny:
well
ok,
it's
alright
'cause
that's
why
you
Been
with
it
all
this
time
Johnny:
Nun
gut,
es
ist
okay,
deshalb
warst
du
die
ganze
Zeit
dabei
Shanice:
Yeah,
and
don't
forget
to
leave
my
key
right
there
on
that
table
Shanice:
Ja,
und
vergiss
nicht,
meinen
Schlüssel
auf
den
Tisch
zu
legen
Johnny:
Leave
the
key
on
the
table?
What?
Johnny:
Den
Schlüssel
auf
den
Tisch
legen?
Was?
Shanice:
Yeah,
right
there,
on
that
table
and
while
You're
at
it,
don't
call
me,
don't
call
my
mother,
Shanice:
Ja,
genau
dort,
auf
den
Tisch
und
während
du
dabei
bist,
ruf
mich
nicht
an,
ruf
meine
Mutter
nicht
an,
Don't
call
my
father
and
don't
even
give
my
dog
a
biscuit
Ruf
meinen
Vater
nicht
an
und
gib
meinem
Hund
nicht
mal
einen
Keks
Johnny:
Yo,
bow,
wow
Johnny:
Yo,
wow,
wow
Shanice:
And
by
the
way
I
did
cancel
all
the
credit
cards
Shanice:
Und
übrigens,
ich
habe
alle
Kreditkarten
gesperrt
Johnny:
That's
cool
too
'cause
you're
gonna
pay
all
Johnny:
Das
ist
auch
okay,
denn
du
wirst
That
bills,
peace,
I'm
outta
here
Die
Rechnungen
bezahlen,
peace,
ich
bin
weg
Shanice:
Bye
Shanice:
Tschüss
You
ain't
all
that,
baby
Du
bist
nicht
so
toll,
Baby
You
ain't
all
that
Du
bist
nicht
so
toll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narada Michael Walden, Shanice (a/k/a Shanice) Wilson, Louis Biancaniello, Hathaway Pogue, Michael James Mani
Attention! Feel free to leave feedback.