Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaash Unplugged
Wenn doch nur Unplugged
मेहरबानी
है
तक़दीरों
की
Es
ist
die
Gnade
des
Schicksals,
जो
तेरी-मेरी
राहें
यूँ
आ
के
मिली
है
dass
dein
und
mein
Weg
sich
so
trafen.
है
ये
कहानी
उन
लक़ीरों
की
Es
ist
die
Geschichte
jener
Linien,
जो
तेरे
मेरे
हाथों
की
जुड़
रही
हैं
die
deine
und
meine
Hände
verbinden.
एक
रेत
का
सहरा
हूँ
मैं
Ich
bin
eine
Wüste
aus
Sand,
बारिश
की
फ़िज़ा
है
तू
bist
du
der
erfrischende
Regen.
आधा
लिखा
एक
खत
हूँ
मैं
Ich
bin
ein
halb
geschriebener
Brief,
और
खत
का
पता
है
तू
und
du
die
Adresse
dieses
Briefs.
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
खुश-नसीबी
है
मेरी
आँखों
की
Meiner
Augen
Glück
ist
es,
जो
तेरा
सपना
रातों
में
देखती
हैं
nachts
von
dir
zu
träumen.
खुशमिज़ाजी
है
मेरी
बाहों
की
Meiner
Arme
Freude
ist
es,
तेरी
हरारत
से
खुद
को
सेकती
है
sich
in
deiner
Wärme
zu
sonnen.
मैं
रात
हूँ
और
चाँद
की
Bin
ich
die
Nacht,
सुरत
की
तरह
है
तू
bist
du
des
Mondes
helles
Gesicht.
लग
के
नही
जो
छूटती
Du
bist
wie
eine
Gewohnheit,
die
festklebt
आदत
की
तरह
है
तू
und
nicht
mehr
loslässt.
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
अगर
काश
समझ
पाए
Wenn
du
doch
nur
verstehen
könntest,
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
was
du
für
mich
bist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Shankar Ehsaan Loy
Attention! Feel free to leave feedback.