Lyrics and translation Shankar Mahadevan feat. Udit Narayan & Sneha Pant - Main Jogiya
Mere
Haniya
Mere
Ranjhna
Mere
Saajna
Моя
возлюбленная,
моя
тоска,
моя
любимая,
Main
Jogiya
Jogiya
Я
йог,
йог,
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Я
йог,
йог,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Я
йог,
йог,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Meri
Jogan
Muhjko
De
De
Моя
йогиня,
отдайся
мне,
Meri
Jogan
Muhjko
De
De
Raab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Моя
йогиня,
отдайся
мне,
перед
Богом,
перед
всеми,
Ho
Rab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Rab
Ke
Aage
Roliya
О,
перед
Богом,
перед
всеми,
перед
Богом
катаюсь,
Roliya
Main
Roliya
Катаюсь,
я
катаюсь.
Tu
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Ты
йогиня,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Tu
Jogiya
Joogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Ты
йогиня,
йогиня,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
мой
йог,
отдайся
мне,
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Rab
Ke
Aage
Мой
йог,
отдайся
мне,
перед
Богом,
Ho
Rab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Rab
Ke
Aage
Roliya
О,
перед
Богом,
перед
всеми,
перед
Богом
катаюсь,
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Я
йог,
йог,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Woh
Kahan
Hai
Main
Na
Janu
Где
она,
я
не
знаю,
Raat
Din
Uski
Mala
Japu
День
и
ночь
повторяю
ее
имя,
Woh
Mile
To
Woh
Kahen
To
Если
она
встретится,
если
она
скажет,
Dhoop
Kya
Chao
Mein
Bhi
Tapu
То
я
буду
гореть
даже
на
солнце,
Main
Ne
Khwaabon
Mein
Use
Dekha
Hai
Meri
Haaton
Ki
Woh
Rekha
Hai
Я
видел
ее
во
снах,
она
- линия
на
моей
руке,
O
Main
Ne
Khwaabon
Mein
Use
Dekha
Hai
Meri
Haaton
Ki
Woh
Rekha
Hai
О,
я
видел
ее
во
снах,
она
- линия
на
моей
руке,
Woh
Basi
Hain
Mann
Ke
Andar
Она
живет
в
моем
сердце,
Woh
Basi
Hain
Mann
Ke
Andar
Saamne
Jo
Aaye
Mere
Oh
Она
живет
в
моем
сердце,
если
она
появится
передо
мной,
о,
Saamne
Jo
Aaye
Mere
Kehdon
Ab
Le
Lo
Jiya
Le
Lo
Jiya
Le
Lo
Jiya
Если
она
появится
передо
мной,
скажите
ей,
возьми
мою
жизнь,
возьми
мою
жизнь,
возьми
мою
жизнь,
Tu
Jogiya
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Ты
йогиня,
йогиня,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Dhoondhta
Hoon
Dilruba
Ko
Ищу
свою
возлюбленную,
Pyaar
Ke
Har
Haseen
Mod
Pe
На
каждом
прекрасном
повороте
любви,
Ek
Din
Woh
Mere
Ghar
Mein
Однажды
она
придет
в
мой
дом,
Aayegi
Apna
Sab
Chod
Ke
Meri
Saason
Оставив
все
свое,
в
моих
вздохах,
Mein
Tu
Samaya
Hai
Meri
Yaadon
Mein
Ты
поселилась,
в
моих
воспоминаниях,
Tu
Hi
Chaya
Hai
Ho
Только
ты
осталась,
о,
Meri
Saason
Mein
Samaya
Hai
В
моих
вздохах
поселилась,
Yaadon
Mein
Chaya
Hai
В
воспоминаниях
осталась,
Dil
Usi
Ka
Hai
Deewana
Сердце
безумно
от
нее,
Dil
Usi
Ka
Hai
Deewana
Woh
Mile
To
Hass
Ke
Сердце
безумно
от
нее,
если
она
встретится,
я
с
улыбкой,
Bolu
Woh
Mile
To
Hass
Ke
Bolu
Main
Tu
Hoon
Скажу,
если
она
встретится,
я
с
улыбкой
скажу,
я
твой,
Tera
Piya
Tera
Piya
Tera
Piya
Твой
возлюбленный,
твой
возлюбленный,
твой
возлюбленный,
Tu
Jogiya
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Ты
йогиня,
йогиня,
я
отдал
тебе
свое
сердце,
мой
йог,
отдайся
мне,
Mere
Haniya
Mere
Ranjhna
Mere
Saajna
Моя
возлюбленная,
моя
тоска,
моя
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ehsaan Noorani, Shankar Mahadevan, Sameer Anjaan, Aloysuis Peter Mendonsa
Attention! Feel free to leave feedback.