Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Mahamrityunjay Mantra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahamrityunjay Mantra
Мантра Махамритьюнджая
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.