Shankar Mahadevan - Mahishasuramardini Stotra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Mahishasuramardini Stotra




Mahishasuramardini Stotra
Молитва Махишасурамaрдини
ayi giri nandini, nandita medini, visva vinodini, nandinute ||
О, дочь гор, Нандини, радующая Медини, услаждающая мир, хвала Тебе!
giri vara vindhya shirodhini vasini vishnuvilaasini jisnunute ||
О, живущая на вершине горы Виндхья, обитель Вишну, играющая с Вишну, хвала Тебе!
bhagavati he shitikaNthakutumbini bhoorikutumbini bhoorikrute ||
О, Богиня, разрушительница Шитикантхи, мать мира, создательница мира, хвала Тебе!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
suravaravarshiNi durdharadharshiNi durmukhamarshiNi harsharate ||
Изливающая дождь на богов, непобедимая, устрашающая, уничтожающая зло, радующаяся!
tribhuvanaposhiNi shankaratoshiNi kilbishamoshiNi ghosharate ||
Питающая три мира, радующая Шанкару, уничтожающая грех, звучащая!
danujaniroshiNi ditisutaroshiNi durmadashoshiNi sindhusute ||
Уничтожающая демонов, гнев Дити, сокрушающая гордыню, рожденная из океана!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi jagadamba madamba kadambavanapriyavaasini haasarate ||
О, мать мира, моя мать, живущая в любимом лесу Кадамба, смеющаяся!
shikharishiromaNi tungahimaalaya shringanijaalaya madhyagate ||
Жемчужина вершин, живущая на высоких вершинах Гималаев, в центре!
madhumadhure madhukaitabhaganjini kaitabhabhanjini raasarate ||
Сладчайшая, убийца Мадху и Кайтабхи, разрушительница Кайтабхи, радующаяся!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi shatakhaNda vikhaNditaruNda vituNditashuNda gajaadhipate ||
О, повелительница слонов, разрушительница сотни армий, разбивающая армии, разрывающая хоботы!
ripugajagaNda vidaaraNachaNda paraakramashuNda mrigaadhipate ||
Повелительница зверей, сокрушающая шеи вражеских слонов, яростная, стремительная, свирепая!
nijabhujadaNda nipaatitakhaNda vipatitamuNda bhataadhipate ||
Повелительница воинов, поражающая своими руками, сбрасывающая с гор, уничтожающая врагов!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi raNadurmadashatruvadhodita durdharanirjara shaktibhrute ||
О, полная силы, уничтожающая свирепых врагов, опьяненных битвой!
chaturavicharadhuriiNamahasiva dutakrita pramathaadhipate ||
Повелительница Праматхов, назначенная посланником четырехликого Махашивы!
duritaduriihaduraashayadurmati daanavaduta krutaantamate ||
Уничтожающая грехи, печали, злые намерения и нечестивые умы демонов!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi sharaNaagata vairivadhoovara viiravaraabhayadaayakare ||
О, дарующая прибежище, разрушающая врагов, отводящая страх от героев!
tribhuvanamastaka shoolavirodhishiirodhikritaamala shoolakare ||
Держащая чистое копье, пронзающее головы врагов, противостоящих трем мирам!
dumidumitaamara dundubhinaada mahomukhariikrita tigmakare ||
Держащая острое копье, чей грозный звук барабана Дундубхи устрашает богов!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi nijahunkriti maatraniraakrita dhoomravilochana dhoomrashate ||
О, уничтожающая Дхумралочану, дымного цвета, одним лишь взглядом Своего гнева!
samravishoshita shoNitabeeja samudbhavashoNita biijalate ||
О, выпившая кровь демона, рожденного из крови, уничтожившая семя крови!
shivashivashumbhani shumbhamahaahavatarpita bhutapishaacharate ||
Уничтожающая духов и демонов, призванная великим кличем Шумбхи и Нишумбхи, Шива, Шива!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
dhanuranusangaraNakshaNasanga parishphuradanga naTatkaTake ||
Сверкающая украшениями, держащая лук, стрелы, меч и щит, танцующая на поле битвы!
kanakapishanga prishatkanishanga rasadbhatasringa hataabaTuke ||
Золотисто-желтая, с золотистым колчаном, пьющая кровь врагов, бьющая по врагам!
krutachaturanga balakshitiranga ghatadbahuranga raTadbaTuke ||
Имеющая четыре армии: пехоту, конницу, колесницы и слонов, сражающаяся на поле битвы!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
jaya jaya japyajaye jayashabda parastutitatatpara vishvanute ||
Слава, слава, повторяющаяся слава, звук славы, хвала которой распространяется по всей вселенной!
jhaNa jhaNa jhinjhimijhinkritanoopura sinjitamohita bhootapate ||
Звенящая, звенящая, звенящими ножными браслетами, очаровывающая повелителя духов!
natita nataardhanatiinatanaayaka naatitanaatyasugaanarate ||
Танцующая, склоняющаяся в танце, повелительница танца, радующая богов Своим танцем!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
ayi sumanah sumanah sumanah sumanoharakaantiyute ||
О, украшенная прекрасными цветами, прекраснейшая!
shrita rajanii rajanii rajanii rajanii rajaniikaravakravrute ||
О, украшенная гирляндой ночей, правящая ночью, с изогнутыми бровями!
sunayanavibhra marabhra marabhra marabhra marabhra maraadhipate||
О, повелительница бога любви, с прекрасными, чарующими глазами!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
sahitamahaahava mallamatallika mallitarallaka mallarate ||
Радующаяся в великой битве с борцами, сокрушающая борцов!
virachitavallika pallikamallika shrillikabhillika vargavrute ||
Украшенная гирляндами, цветущими цветами жасмина и прекрасными лилиями!
sita kruta phullisamullasitaakruNtallaja pallavasallalite ||
О, нежная, украшенная распустившимися, прекрасными цветами и нежными листьями!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
aviralagaNda galanmadamedura mattamatangajaraajapate ||
О, повелительница опьяненных, неистовых слонов, сокрушающая гордость!
tribhuvana bhooshaNa bhootakalaanidhi roopapayonidhiraajasute ||
О, дочь царя, украшение трех миров, сокровищница красоты и времени!
ayi sudatiijanalaalasamaanasa mohanamanmatharaajasute ||
О, дочь царя, пленяющая умы богов и мудрецов, подобная огню!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
kamaladalaamalakomala kaantikalaakalitaamala bhaalatale ||
С нежным, как лепестки лотоса и амалаки, чистым лбом!
sakalavilaasakalaanilayakrama kelichalatkala hamsakule ||
С прекрасными лебедями, играющими вокруг, обителью всех игр и искусств!
alikulasankula kuvalayamaNdala maulimiladbakulaalikule ||
С гирляндой из бакyлы, украшающей голову, окруженной пчелами, привлеченными ароматом кувшинок!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
karamuraliirava viijita koojita lajjita kokila manjumate ||
Звуком флейты побеждающая пение кукушек, заставляющая их смущаться в прекрасном лесу!
militapulinda manoharagunjita ranjitashailanikunjagate ||
С мелодичным, прекрасным звуком, радующим племена, живущие в горных рощах!
nijaguNabhoota mahaashabariigaNa sadguNasambhruta kelitale ||
Играющая с множеством пчел, привлеченных ароматом Твоих достоинств!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
katitatapiitadukoolavichitra mayookhatiraskrita chandraruche||
С лунным сиянием, покрытая разнообразными разноцветными одеждами, украшенными изображениями луны!
praNatasuraasura maulimaNisphuradamshulasannakha chandraruche||
С лунным сиянием, блистающим от драгоценных камней в коронах склонившихся богов и демонов!
jitakanakaachala maulipadorjita nirbharakunjara kumbhakuche ||
Победившая золотую гору, украшенную множеством кувшинок, с полной грудью!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!
vijitasahasra karaikasahasra karaikasahasra karaikanute ||
Побеждающая тысячерукого, хвала Тебе, о, тысячерукая!
krutasurataaraka sangarataaraka sangarataaraka soonusute ||
О, рожденная из луны, создающая звезды, сражающаяся со звездами!
surathasamaadhi samaanasamaadhi samaadhi samaadhi sujaatarate ||
Радующаяся медитации, подобной блаженству любви, погруженная в медитацию!
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute
Слава, слава Тебе, Махишасурамaрдини, прекрасная, рожденная в горах!






Attention! Feel free to leave feedback.