Shankar Mahadevan - Nodavalandava (From "Sevanthi Sevanthi") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Nodavalandava (From "Sevanthi Sevanthi")




Nodavalandava (From "Sevanthi Sevanthi")
Кружащаяся в танце (Из фильма "Sevanthi Sevanthi")
Nodavalandhava...
Кружащаяся в танце...
Moggina maale chendhavaa...
Букет жасмина в твоих волосах...
Nodavalandhavaa.
Кружащаяся в танце.
Moggina maale chendhaavaa.
Букет жасмина в твоих волосах.
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Твои глаза блуждают повсюду
Kannaaa... Kannaaa...
Милая... Милая...
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Твои глаза блуждают повсюду
Kempaaa mai bannaa.
Как лесной пожар.
Nodavalandhaavaa...
Кружащаяся в танце...
Moggina maale chendhaavaa...
Букет жасмина в твоих волосах...
Yenu eeki roopa.
Какая красота.
Acchidhange dheepa
Словно яркий светильник
Chendhrana belakaa thiddi theedi
Красота луны на твоем лице
Ghombe haange maadi
Как жужжание пчелы
Rambhe ninna dhaadi
Твоя походка как у Рамбхи
Garuda pakshi nodi
Даже птица Гаруда увидит
Naachi ninna jeevakka
И станцует для твоей души
Mari thuthuri tholasidhangii
Словно сладкий звук трубы
Naajoookuuu ninna nadigii
Я преклоняюсь перед твоей улыбкой
Mari thuthuri tholasidhangii
Словно сладкий звук трубы
Naajookuu ninna nadigii
Я преклоняюсь перед твоей улыбкой
Hole neera theneyu holedhangee
Сладкий нектар в каждой капле
Bahdukeee minugii...
Сияет для тебя...
Nodavalandhavaa.
Кружащаяся в танце.
Moggina maale chendhaavaa.
Букет жасмина в твоих волосах.
Yenu thappi huttidhe tharuni
Что потеряно, то найдено, юная дева
Batthi saalakshani
С глазами, как у лани
Thrilokha thirugi banhde haadi
Искал тебя по трем мирам
Ella ninna jodi.
Чтобы стать твоей парой.
Rambhe ninna noodii.
Рамбха видит тебя.
Naachaaraaa...
Танцует...
Estu eeke jookaa.
Какая красота.
Balaki aayithu ghappa
Становлюсь сильным и смелым
Naa bitteeni anna neera
Я оставлю все воды
Ninna kaalaaga swaraghi
Ради тебя, мой рай
Naa bitteeni anna neera
Я оставлю все воды
Ninna kaalaaga swaraghi
Ради тебя, мой рай
Hole neera theneyu holedhanga
Сладкий нектар в каждой капле
Thilugee thilugee...
Переливается... Переливается...
Nodavalandhavaaa.
Кружащаяся в танце.
Moggina maale chendhavaa.
Букет жасмина в твоих волосах.
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Твои глаза блуждают повсюду
Kannaa kannaa.
Милая, милая.
Ghara ghara thiruvuthe kannaa
Твои глаза блуждают повсюду
Kempaaa mai banaa.
Как лесной пожар.





Writer(s): S Narayan, S A Rajkumar


Attention! Feel free to leave feedback.