Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Shree Ganeshay Dheemahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shree Ganeshay Dheemahi
Шри Ганеша Дхимахи
गणनायकाय
गणदेवताय
गणाध्यक्षाय
धीमहि
।
Размышляем
о
предводителе
ганов,
божестве
ганов,
повелителе
ганов.
गुणशरीराय
गुणमण्डिताय
गुणेशानाय
धीमहि
।
Размышляем
о
том,
чье
тело
— добродетель,
кто
украшен
добродетелью,
повелителе
качеств.
गुणातीताय
गुणाधीशाय
गुणप्रविष्टाय
धीमहि
।
Размышляем
о
том,
кто
выше
качеств,
повелителе
качеств,
кто
проникнут
качествами.
एकदंताय
वक्रतुण्डाय
गौरीतनयाय
धीमहि
।
Размышляем
об
однозубом,
кривохоботом,
сыне
Гаури.
गजेशानाय
भालचन्द्राय
श्रीगणेशाय
धीमहि
॥
Размышляем
о
повелителе
гад,
о
луноликом,
о
Шри
Ганеше.
गानचतुराय
गानप्राणाय
गानान्तरात्मने
।
Тому,
кто
искусен
в
пении,
для
кого
пение
— жизнь,
чья
душа
— другая
песня.
गानोत्सुकाय
गानमत्ताय
गानोत्सुकमनसे
।
Тому,
кто
жаждет
пения,
опьянен
пением,
чей
ум
жаждет
пения.
गुरुपूजिताय
गुरुदेवताय
गुरुकुलस्थायिने
।
Тому,
кому
поклоняются
гуру,
божеству
гуру,
пребывающему
в
обители
гуру.
गुरुविक्रमाय
गुह्यप्रवराय
गुरवे
गुणगुरवे
।
Тому,
кто
доблестен
как
гуру,
хранителю
тайных
знаний,
гуру,
гуру
качеств.
गुरुदैत्यगलच्छेत्रे
गुरुधर्मसदाराध्याय
।
Тому,
кто
на
поле
битвы
победил
демонов-гуру,
кто
достоин
поклонения
в
соответствии
с
дхармой
гуру.
गुरुपुत्रपरित्रात्रे
गुरुपाखण्डखण्डकाय
।
Тому,
кто
защищает
сына
гуру,
кто
разрушает
лицемерие
гуру.
गीतसाराय
गीततत्त्वाय
गीतगोत्राय
धीमहि
।
Размышляем
о
сути
песни,
истине
песни,
роде
песни.
गूढगुल्फाय
गन्धमत्ताय
गोजयप्रदाय
धीमहि
।
Размышляем
о
том,
кто
скрыт
в
пещере,
опьянен
ароматами,
дарующем
победу.
गुणातीताय
गुणाधीशाय
गुणप्रविष्टाय
धीमहि
।
Размышляем
о
том,
кто
выше
качеств,
повелителе
качеств,
кто
проникнут
качествами.
एकदंताय
वक्रतुण्डाय
गौरीतनयाय
धीमहि
।
Размышляем
об
однозубом,
кривохоботом,
сыне
Гаури.
गजेशानाय
भालचन्द्राय
श्रीगणेशाय
धीमहि
॥
Размышляем
о
повелителе
гад,
о
луноликом,
о
Шри
Ганеше.
ग्रन्थगीताय
ग्रन्थगेयाय
ग्रन्थान्तरात्मने
।
Тому,
чья
песня
— книга,
чье
песнопение
— книга,
чья
душа
— другая
книга.
गीतलीनाय
गीताश्रयाय
गीतवाद्यपटवे
।
Тому,
кто
погружен
в
песню,
кто
нашел
прибежище
в
песне,
кто
искусен
в
пении
и
игре
на
инструментах.
गेयचरिताय
गायकवराय
गन्धर्वप्रियकृते
।
Тому,
чья
жизнь
— пение,
лучшему
из
певцов,
любимцу
гандхарвов.
गायकाधीनविग्रहाय
गङ्गाजलप्रणयवते
।
Тому,
чье
тело
подчинено
певцам,
кто
предан
водам
Ганги.
गौरीस्तनन्धयाय
गौरीहृदयनन्दनाय
।
Тому,
кто
питается
грудью
Гаури,
кто
радует
сердце
Гаури.
गौरभानुसुताय
गौरीगणेश्वराय
।
Тому,
кто
сын
Гаури
и
Бога,
кто
владыка
Гаури
и
Ганеши.
गौरीप्रणयाय
गौरीप्रवणाय
गौरभावाय
धीमहि
।
Размышляем
о
преданном
Гаури,
склонном
к
Гаури,
исполненном
величия.
गोसहस्राय
गोवर्धनाय
गोपगोपाय
धीमहि
।
Размышляем
о
тысяче
коров,
о
Говардхане,
о
защитнике
коров.
गुणातीताय
गुणाधीशाय
गुणप्रविष्टाय
धीमहि
।
Размышляем
о
том,
кто
выше
качеств,
повелителе
качеств,
кто
проникнут
качествами.
एकदंताय
वक्रतुण्डाय
गौरीतनयाय
धीमहि
।
Размышляем
об
однозубом,
кривохоботом,
сыне
Гаури.
गजेशानाय
भालचन्द्राय
श्रीगणेशाय
धीमहि
॥
Размышляем
о
повелителе
гад,
о
луноликом,
о
Шри
Ганеше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHANKAR MAHADEVAN, KNECHT ANDY
Attention! Feel free to leave feedback.