Shankar Mahadevan - Veluthu Kattu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shankar Mahadevan - Veluthu Kattu




Veluthu Kattu
White Cloth
Singer: Shankar Mahadevan
Singer: Shankar Mahadevan
Music by: D. Imman
Music by: D. Imman
Male: Thookku dhora na adaavadi
Male: Don't swing on the strong rope,
Thookku dhora na alappara
Don't chatter on the strong rope,
Thookku dhora na thadaaladi
Don't lean on the strong rope,
Thookku dhora na kattu kadangatha
Don't tie the strong rope to a pole,
Grammathu kaattu adi
Tie it in the village forest.
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Male: Adaavadi thookku dhora
Male: The rope that swings,
Alapparayaana dhora
The rope that chatters,
Thadaaladi sokku dhora
The rope that leans,
Gunathula yethu kora
What is the use of that rope?
Male: Sandaikkum pandhikkum
Male: For the bull and the cow,
Mundhuvom
We will fight,
Saamikku mattum thaan anjuvom
Only for God will we fear,
Mannukku onnuna thulluvom
We will bear the burden of the land,
Anbaiyum thittithaan solluvom
We will speak the truth and justice.
Male: Dhora ezhunthu vandha
Male: The rope that the elephant pulled,
Paraiyadi
The drum,
Yegiri vandha adithadi
The rhythm that the hunter played,
Adithadi adithadi adithadi
The rhythm, the rhythm, the rhythm.
Male: Vetti vetti vettikattu
Male: Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Male: Vetti vetti vettikattu
Male: Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu ...heyyy
Tie it together...heyyy
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Male: Heyy adaavadi thookku dhora
Male: Heyy, the rope that swings,
Alapparayaana dhora
The rope that chatters,
Thadaaladi sokku dhora
The rope that leans,
Gunathula yethu kora
What is the use of that rope?
Hohoo ohooo oo
Hohoo ohooo oo
Hohoo ohoo oo oo oo oo
Hohoo ohoo oo oo oo oo
Whistling: ...
Whistling: ...
Male: Aduthavan munnaala
Male: In front of those who fight,
Edhukkumae kaikatti
We raise our hands for anything,
Adangura koottam illa
There is no group to stop us,
Padakkunnu munnera
We are moving forward,
Nenaikkira aalaattam
The game we are thinking,
Pathungiyum paathathilla
We will not lose even if we die.
Male: Koduvaala naanga
Male: With the sword, we,
Thookki vandhu
Came stabbing,
Pagai illainu solli nippom
We stood without fear and said,
Koda saanji poga ennaamalae
Even if we die, we will not retreat,
Vadham senjaethaan kokkarippom
We will fight until the end.
Male: Varum rosaththa kaattama
Male: Let's witness the coming war,
Marachikittu
Changing our clothes,
Male: Veli vesanthaan podaama
Male: Let's wear the white cloth of victory,
Veluthukattu
White cloth,
Male: Balam enna enna enna kaattu
Male: Strength, what is it, what is it, cloth,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Male: Podraa
Male: Can you?
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu
Tie it together.
Male: Adaavadi thookku dhora
Male: The rope that swings,
Heyy
Heyy
Male: Alapparayaana dhora
Male: The rope that chatters,
Thadaaladi sokku dhora
The rope that leans,
Gunathula yethu kora
What is the use of that rope?
Male: Sandaikkum pandhikkum
Male: For the bull and the cow,
Mundhuvom
We will fight,
Saamikku mattum thaan anjuvom
Only for God will we fear,
Mannukku onnuna thulluvom
We will bear the burden of the land,
Anbaiyum thittithaan solluvom
We will speak the truth and justice.
Male: Dhora ezhunthu vandha
Male: The rope that the elephant pulled,
Paraiyadi
The drum,
Yegiri vandha adithadi
The rhythm that the hunter played,
Adithadi adithadi adithadi
The rhythm, the rhythm, the rhythm.
{Vetti vetti vettikattu
{Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu}
Tie it together}
{Vetti vetti vettikattu
{Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu}
Tie it together}
{Vetti vetti vettikattu
{Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Let Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu ...}
Tie it together ...}
{Vetti vetti vettikattu
{Tie it, tie it, tie it,
Vetti vetti vettikattu
Tie it, tie it, tie it,
Chera chola pandikellam
Chera, Chola, and Pandya,
Serththu kattu}
Tie it together}
Whistling: ...
Whistling: ...





Writer(s): Vaali, Srikanth Deva


Attention! Feel free to leave feedback.