Lyrics and translation Shannon Curtis - At Morning
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
Night
has
fallen
here
(I
wanna
lie
down)
Здесь
опустилась
ночь
(я
хочу
лечь).
We
who
are
awake
(I
wanna
lie
down)
Мы
те,
кто
не
спит
(я
хочу
лечь).
In
the
darkness
feel
(I
wanna
lie
down)
В
темноте
чувствую
(я
хочу
лечь).
For
a
hand
to
take
(I
wanna
lie
down)
Чтобы
взять
тебя
за
руку
(я
хочу
лечь).
Like
an
anchor
in
rough
sees
Как
якорь
в
бурном
море.
We
are
holding
(wanna
lie
down)
Мы
держимся
(хочу
лечь).
For
the
tide
to
turn
Чтобы
течение
переломилось
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
I
wanna
lie
down
Я
хочу
прилечь.
While
it′s
night
we
dream
(I
wanna
lie
down)
Пока
ночь,
мы
мечтаем
(я
хочу
лечь).
Speaking
mad
'bout
love
(I
wanna
lie
down)
Безумно
говорю
о
любви
(я
хочу
лечь).
Against
the
waking
fear
(I
wanna
lie
down)
Против
пробуждающегося
страха
(я
хочу
лечь)
Raining
whistles
down
(I
wanna
lie
down)
Дождь
свистит
вниз
(я
хочу
лечь).
Circled
′round
the
fire
we
keep
Кружась
вокруг
костра,
мы
храним
его.
Embers
burning
Тлеющие
угольки.
'Til
the
light
returns
Пока
не
вернется
свет
Let
us
see
the
earth
Давайте
посмотрим
на
землю.
From
a
higher
place
С
высоты
...
Gaze
at
how
it
curves
Посмотри,
как
она
изгибается.
Spinning
so
in
space
Вращаясь
так
в
пространстве
With
a
torch
I
stress
a
light
С
факелом
я
подчеркиваю
свет
That's
been
deep
Это
было
глубоко.
Faithfully
it
turns
Честно
говоря,
он
поворачивается.
Night
has
fallen
here
Здесь
опустилась
ночь.
We
who
are
awake
Мы
те,
кто
не
спит.
Cry
our
sister′s
tears
Плачь
слезами
нашей
сестры.
Behind
the
strangest
pain
За
странной
болью
Like
an
anchor
in
rough
seas
Как
якорь
в
бурном
море.
We
are
holding
Мы
держимся.
For
the
tide
to
turn
Чтобы
течение
переломилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.