Ilusyon na malimit, ang s'atin namagitan (may saya at kalungkutan)
Иллюзия, что часто s'US заступается (с радостью и печалью).
May bugtong sa mundo parang ansarap sumirit
В мире есть загадка, похожая на зловещее шипение.
Nung malaman ang pag-ibig, ikaw pala ang kulang (iniwang nakalutang)
Когда ты знаешь, ЧТО ЭТО, ТЫ тот, кто остался позади.
Alam mo bang wala ng iba pa maliban sayo
Неужели ты не знаешь никого кроме себя
Handa 'kong iwan ang lahat panandalian man 'to
Я готов оставить все это ненадолго.'
Ipagpaliban ang takbo't iwan ang dating ako
Отложите тренд и оставьте бывшего меня
Nang mabuo at maging satin ang nasirang mundo
Когда сатин стал разрушенным миром
Minsan nasa pagitan man natin ang kasalanan
Иногда грех стоит между нами.
Ay hindi napapansin ng dahil din sa kalayaan
Не воспринимается также из-за свободы.
Kahit diko na kailangan bakit diko maiwasan
Мне нужно знать, почему я должен уйти.
Lalo't galing sa langit at hain ka ng kalikasan
Это не небо и Земля.
Hinintay, binigay, hinimay na para satin
Мы, мы, мы, мы, мы, мы, мы, мы.
Namagitan na naging gabay sa isip at damdamin
Заступничество становится проводником к разуму и чувствам.
Di na bago sa tingin kung masama ka sa marami
Думаю, я знаю, сколько.
Sa matang nakapiring na mas maraming sabi-sabi
С завязанными глазами больше слухов
Sa'n man galing ang galit nila, wag mong katatakutan
Если ты хочешь быть мужчиной, Не бойся.
Anuman ang satin, sagot kita't pananagutan
Что бы ни случилось, я отвечу тебе.
Habang buhay ang pag-ibig na bitbit
Пока живешь, любовь нужно нести.
Hanggang hukay, hanggang sa tuluyan na tayong makaidlip
До самой ямы, до тех пор, пока мы наконец не уснем.
Tandaan mo lang...
Просто помни...
Alam mo na marami sa paligid
Ты знаешь, что их много вокруг.
Walang iba naging hilig
Больше никто не склонялся к этому.
Ikaw lang talaga (ikaw lang talaga)
Ты просто такой (ты такой хороший).
Tumatakbo sa pinatama mong pag-ibig
Бежишь со своей исправленной любовью
Halimuyak mo at himig
Ты-аромат и мелодия.
Wag sana mawala (wag ka sana mawala)
Не верь (не верь).
Mga matang magsasarado ang gumising sa diwang
Мертвые в темноте.
Pinahayong makasilip ka sa bukas sa ngayon ay managinip ka
Ты сможешь увидеть завтра таким, каким ты будешь сегодня.
Sa kalmado kong isipan nadama ang kalikasan ang awiting nakahango
В моем спокойном сознании природа чувствовала песню, которая была спета.
Sa pahayag ng posibleng kaligtasan ay malawak pero bat sumisid ka?
В утверждении о возможном спасении есть нечто необъятное, но куда ты ныряешь?
Buhay natin panaginip ngunit ang
Мы живем мечтой, но ...
Tadhana ay reyalidad na magdidikta managinip pa
Судьба-это реальность, которая диктует больше мечтать.
Sinalubong ko ang alon at sa paghampas nito ang mga panibagong hamon
Я встретил волну и вместе с ней бросил новые вызовы.
Suliraning lumalamon alaala nang kahapon
Проблемы, пожирающие воспоминания о вчерашнем дне.
Inisip ko na nga nun na hindi ako bumangon
Теперь я знаю, что я не мертв.
Sa mahaba kong pagtulog bigla kong nagising
Во время долгого сна я внезапно проснулся.
At ang bawat pangyayari ay minimithing hiling
И каждое событие-это желанное желание.
Di sa gusto kong takasan ang mundong mapaglaro
Я хотел бы взглянуть на рюкзак.
O magkulong sa ilusyon ng sarili kong mundong nananaginip
Или заперся в иллюзии собственного мира грез?
Alam mo na marami sa paligid
Ты знаешь, что их много вокруг.
Walang iba naging hilig
Больше никто не склонялся к этому.
Ikaw lang talaga (ikaw lang talaga)
Ты просто такой (ты такой хороший).
Tumatakbo sa pinatama mong pag-ibig
Бежишь со своей исправленной любовью
Halimuyak mo at himig
Ты-аромат и мелодия.
Wag sana mawala (wag ka sana mawala)
Не верь (не верь).
Hindi pa ko sigurado kung ganito parin tayo sa huli
Я не уверен, что мы сможем сделать и то, и другое.
Pero sayo ko na gusto umuwi
Но я хочу, чтобы ты вернулась домой.
Ngumiti ka lang parang wala ng ibang kelangan
Как будто нет другого пути.
Pa bukod sa marating yung katuparan, kalawakan ng kasama ka
Когда ты ходишь вокруг, ты ходишь вокруг.
Sa mga gabing nakikita kang nakatawa para
Сколько людей видят деньги
Sakin ang lapit ng pag asa makatakas sa mundo na parang saating
Она такая же, как и весь остальной мир.
Dalawa lang nakamata sana pareho
Там только два накамата оба
Tayo ng nadarama wag mo mamasamain (ugh)
Давай посмотрим, как ты ...
Alam mo na sana sa dami ng mga
Ты знаешь, что есть люди.
Gabing naaakay mo ko sa tableta na pampakilig sa sistema
Я хочу, чтобы ты принял таблетку.
Kasama ka lumipat ng plane-ta-kasan ang realidad nating mas iniisip
Когда ты перемещаешься от плоскости к плоскости, реальность кажется нам лучше.
Trabaho't bayaring kinakalimutan ng pilit
Работа не должна быть забыта силой.
Kada lutang naten ang sabi mo iwan ko sa gilid yan
Если вы хотите знать, что вы хотите делать, вам нужно знать, что вы хотите делать.
Dahil sayo nalaman kong droga din ang pag ibig
Потому что я знаю, что наркотики тоже существуют.
Kasi nga...
Потому что...
Alam mo na marami sa paligid
Ты знаешь, что их много вокруг.
Walang iba naging hilig
Больше никто не склонялся к этому.
Ikaw lang talaga (ikaw lang talaga)
Ты просто такой (ты такой хороший).
Tumatakbo sa pinatama mong pag-ibig
Бежишь со своей исправленной любовью
Halimuyak mo at himig
Ты-аромат и мелодия.
Wag sana mawala (wag ka sana mawala)
Не верь (не верь).
Nagising sa mahabang panaginip,
Проснулся в долгом сне.
Ilusyon na malimit, ang s'atin namagitan (may saya at kalungkutan)
Иллюзия, что часто s'US заступается (с радостью и печалью).
May bugtong sa mundo parang ansarap sumirit, nung malaman ang pag-ibig
Нет такой вещи, как человеческое существо, но человеческое существо, человеческое существо, человеческое существо, человеческое существо, человеческое существо.