Shanti Dope - Anong 5abi Mo? - translation of the lyrics into German

Anong 5abi Mo? - Shanti Dopetranslation in German




Anong 5abi Mo?
Was Hast Du Gesagt?
Anong sabi mo??
Was hast du gesagt??
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Nababalutan ka ng magagarang damit
Du bist in schicke Kleider gehüllt
Palit ka ng palit pero di ka naman malupit!
Du wechselst sie ständig, aber du bist nicht krass!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Kahit saan ako makarating lahat ay
Wohin ich auch gehe, alle
Napapa-iling kahit napakarami ng sumimple!
Schütteln den Kopf, auch wenn so viele es versuchen!
I
I
Makinig ka sa tula ko na parang mala sinabawan na Tarantula.
Hör auf mein Gedicht, das wie eine Tarantel-Suppe ist.
Mga barako lamang ang kaya makisalo sa putahe na
Nur echte Kerle können dieses Gericht mitessen,
Nakakapaso. Habang mga mata pula, pinaplano pano simulan na mapabura
Das dich verbrennt. Während die Augen rot sind, plane ich, wie ich auslösche
Sa mundo ko ang mga talangka na
Aus meiner Welt diese Krabben (Neider), die
Kadahilanan bakit merong inidoro na barado ugh!
Der Grund sind, warum es verstopfte Toiletten gibt, ugh!
Katawa tawa mga nakipatid at sa pasan ko nagpabigat.
Lächerlich sind die, die mir ein Bein stellten und meine Last erschwerten.
Tadhana na madalas mang balibag, ay pinalagan ko mula murang edad.
Dem Schicksal, das oft zuschlägt, habe ich mich von klein auf widersetzt.
Buma-bodybag to ng rapper gamit ang aking rap sabay uppercut na
Das hier packt Rapper in Leichensäcke mit meinem Rap, gefolgt von einem Uppercut, als
Parang nagbiro ka′t di pa nagtino sa bagong gising na Juggernaut!
Hättest du gescherzt und wärst nicht zur Vernunft gekommen gegenüber einem frisch erwachten Juggernaut!
Idolo mo ay weak pa kid, nakakainip pa sa masikip na jeep.
Dein Idol ist noch schwach, Kind, langweiliger als ein enger Jeep.
Mga lyrics ko na matinik at sick
Meine Texte, dornig und krank,
Asawa na tinuring mga malupit na beat.
Habe ich wie eine Frau behandelt, die krassen Beats.
Mga tinawid ay di na biro para lamang katuparan ay makiss sa lips,
Was ich überquert habe, ist kein Scherz mehr, nur um die Erfüllung auf die Lippen zu küssen,
Mga nanghamak sa akin na bida bids
Die, die mich verachtet haben, die Möchtegern-Stars,
Sa kangkungan nalang kayo magkita kits!
Trefft euch doch im Schlamm (in der Gosse)!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Nababalutan ka ng magagarang damit
Du bist in schicke Kleider gehüllt
Palit ka ng palit pero di ka naman malupit!
Du wechselst sie ständig, aber du bist nicht krass!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Kahit saan ako makarating lahat ay
Wohin ich auch gehe, alle
Napapa-iling kahit napakarami ng sumimple!
Schütteln den Kopf, auch wenn so viele es versuchen!
II
II
Marami man ang higit sakin, mga patapong kukote.
Auch wenn viele besser sind als ich, wegwerf-Gehirne.
Sarili lang ang pinangarap higitan di ka isa d'on talon sa poste.
Ich wollte nur mich selbst übertreffen, du gehörst nicht dazu, spring vom Pfosten (mach dich vom Acker).
Sige na ako na ang bahala humiram ng iyong barong sa
Okay, ich kümmere mich darum, deinen Barong aus der
Morgue. Dinaig niyo pa mga nagpasok ng liempo′t hamon sa mosque.
Leichenhalle zu leihen. Ihr seid schlimmer als die, die Schweinebauch und Schinken in eine Moschee gebracht haben.
Sawa nako maging mababa saking paligid na kawawa
Ich bin es leid, niedrig zu sein in meiner Umgebung, bemitleidenswert
Ka kung meron ka pang awa at bulag sa maling akala.
Bist du, wenn du noch Mitleid hast und blind bist für falsche Annahmen.
Paang nakatapak sa ulo ko habang sahig ay alam ko na lasa
Ein Fuß trat auf meinen Kopf, während ich den Geschmack des Bodens kannte,
Sanhi nagtulak sakin alamin ang gamit ng asarol, ataol at pala.
Das zwang mich zu lernen, wozu Hacke, Sarg und Schaufel dienen.
Sige subukan na lapagan.
Okay, versuch, es mir gleichzutun.
Napagdaanan ng mga paa ko halang!
Was meine Füße durchgemacht haben, ist heftig!
Para sa iyong kaalaman katuparan sa pangarap ay di bayaran.
Zu deiner Information, die Erfüllung von Träumen ist nicht käuflich.
Matagal narin ako naka bwelo, bueno,
Ich habe schon lange Schwung geholt, bueno,
Kaya asahan niyo na malamang na balang araw ay
Also erwarte, dass wahrscheinlich eines Tages
Napakaraming tala ang mapapaluhod ko sa harapan.
Sehr viele Sterne vor mir niederknien werden.
Makinig!!!
Hör zu!!!
...ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
...hör auf das, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Nababalutan ka ng magagarang damit
Du bist in schicke Kleider gehüllt
Palit ka ng palit pero di ka naman malupit!
Du wechselst sie ständig, aber du bist nicht krass!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Makinig ka sa mga sinasabi ko anong sabi mo? Sige!
Hör zu, was ich sage, was hast du gesagt? Okay!
Kahit saan ako makarating lahat ay
Wohin ich auch gehe, alle
Napapa-iling kahit napakarami ng sumimple!
Schütteln den Kopf, auch wenn so viele es versuchen!
Anong sabi mo?
Was hast du gesagt?
Sige!
Okay!
Anong sabi mo?
Was hast du gesagt?
Sige!
Okay!
Anong sabi mo?
Was hast du gesagt?





Writer(s): Lester Paul Vano, Sean Patrick Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.