Sharif & Alba - Inspiración - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sharif & Alba - Inspiración




Inspiración
Inspiration
Yo puedo darte un corazón ansioso por latir,
I can give you a heart yearning to beat,
Y otra promesa de esas que nunca voy a cumplir,
And another promise that I'll never fulfill,
Mi sangre espesa que se expresa y no sabe fingir,
My thick blood expressing itself and doesn't know how to pretend,
Cuando te besa con el boli al escribir.
When it kisses you with a pen while writing.
Yo puedo darte, dolor y arte, noches en vela,
I can give you pain and art, sleepless nights,
Dedicarte las canciones más hermosas aunque duelan,
Dedicate the most beautiful songs to you even if they hurt,
A veces vuelas y te haces de rogar,
Sometimes you fly and make yourself hard to get,
Y yo en mi hogar siempre te espero a que decidas llegar.
And in my home, I always wait for you to decide to arrive.
Y cuando llegas con llagas en tus labios de miel, me elevas,
And when you arrive with wounds on your honey lips, you elevate me,
Me despegas el alma de la piel, a ciegas,
You separate my soul from my skin, blindly,
Solo juegas con tinta y un pincel,
You only play with ink and a brush,
Mientras navegas por mi venas con barcos de papel, ¿sabes que?
While you navigate through my veins with paper boats, you know what?
Me gusta cuando suave te derramas por las ramas
I like it when you gently pour over the branches
De mi corazón que es árbol y está en llamas,
Of my heart that's a tree and is in flames,
Y ya jamás quiero saber nada de otras damas
And I never want to know anything about other ladies
Si tu nadas por las sábanas mojadas de mi cama.
If you swim through the wet sheets of my bed.
Yo te prometo mucho amor, poca fortuna,
I promise you much love, little fortune,
Si me acompañas a regalarte alguna luna,
If you accompany me to give you a moon,
Cuando solo tengo arena en los bolsillos de mis dunas,
When I only have sand in the pockets of my dunes,
Sangre en los nudillos y el bolígrafo en ayunas.
Blood on my knuckles and the pen is fasting.
Tu me salvas, cuando justo me consumo,
You save me when I'm just wasting away,
Suave te desnudas despacito mientras fumo,
You slowly undress softly while I smoke,
Y ya no hay dudas, solo una certeza muda
And there are no longer doubts, only a silent certainty
Y perfil de ti desnuda que se esconde tras la bruma.
And the outline of a naked you that hides behind the mist.
Y a veces tarde pero nunca faltas a la cita,
And sometimes late but you never miss the appointment,
Si el cielo arde y mi triste canción te necesita,
If the sky burns and my sad song needs you,
En otro bar de amor cobarde mi corazón grita,
In another bar of cowardly love, my heart cries out,
Si tu no habitas por las grietas de su piel marchita.
If you don't inhabit the cracks of its withered skin.
Me encanta cuando cantas silenciosa,
I love it when you sing silently,
De repente te presentas tan hermosa
Suddenly you appear so beautiful
Y me besas, suave me transportas
And you kiss me, you transport me softly
Del folio hasta la aorta.
From the paper to the aorta.
Y el mundo con su odio ya no importa,
And the world with its hatred no longer matters,
Y el mundo con su odio ya no importa,
And the world with its hatred no longer matters,
El mundo ya no importa.
The world no longer matters.
Solo y yo.
Only you and me.





Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Isaac Calderon Espaã‘ol, Alba Maria Carrascal Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.