Sharif & Pablo - El Exilio de Mi Folio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sharif & Pablo - El Exilio de Mi Folio




El Exilio de Mi Folio
The Exile of My Folio
Cuando te quiero no estás
When I want you, you are not there,
Eres como el humo que por si solo se disuelve sin más
You're like smoke that dissolves on its own, just like that.
Hoy creo que me crecerán alas
Today I think I will grow wings,
Por fin podré ir volando solo hasta Nunca Jamás
Finally I can fly alone to Neverland.
Si, y serás quien sepa todo, yo se
Yes, and you will be the one who knows everything, I know
Que no necesito más el más mínimo rito de fe
That I no longer need the slightest rite of faith,
Que todo y nada se demuestra aquí quedándose en pie
That everything and nothing is proven here by standing on its feet,
Y que en estilo poco pueden competir con monsieur
And that few can compete in style with monsieur.
Y que si me quedo contigo es porque quiero
And that if I stay with you it's because I want to,
Haciéndolo descubro ese tesoro
By doing so I discover that treasure,
Porque para el alma no hay demoras
Because for the soul there are no delays
Cuando moras por mi corazón, se nota si mejoro, si, siempre que lo decoras
When you dwell in my heart, it shows if I improve, yes, whenever you decorate it.
Bebo todos los días de ese ánfora
I drink from that amphora every day,
Como desaforado lanzó algo más amplio, metáforas
Like a madman I throw something broader, metaphors,
Tengo un momento para que se lo regalamos al viento
I have a moment so we can give it to the wind
Y vuelva con judías mágicas
And come back with magic beans.
Todo lo que esperes será poco
Anything you expect will be small,
Todo lo que tiene es que buscar un bonito sitio loco
All it has to do is find a nice crazy place
Y esperar como esperamos un eclipse
And wait as we wait for an eclipse
Dibujando elipses en síntesis, lo hacemos como poco
Drawing ellipses in synthesis, we do it like little.
Buscando otro sofoco, quiero encontrarte princesa
Looking for another suffocating feeling, I want to find you princess,
Pero no conoceré el placer de ser eso tampoco
But I will not know the pleasure of being that either.
Dime todo lo que te provoco
Tell me everything I provoke in you
Cuando te enfoque con el foco que se enciende si te toco
When I focus on you with the light that turns on when I touch you.
A veces quieres volver pero ya no puedes
Sometimes you want to go back but you can't
Y cada vez más breve el recuerdo cede, al final ni adrede
And each time the memory yields more briefly, in the end not even on purpose.
Yo tengo la misión de sabotear la división
I have a mission to sabotage the division,
Pero la ilusión de colorear otra ocasión
But the illusion of coloring another occasion,
Y si no encuentro la felicidad, lo dejo
And if I don't find happiness, I leave it,
Por eso nunca cejo, defínelo complejo, es pasión
That's why I never cease, define it complex, it's passion.
Consigo siempre una canción
Always a song with me,
Tengo el ingrediente siempre listo para la acción
I have the ingredient always ready for action,
Quiero que cojas la que más te guste, será tu elección
I want you to take the one you like best, it will be your choice,
Me busques y me guardes cerca de tu corazón
Look for me and keep me close to your heart.
Si, cada aliento, cada latido y sentimiento
Yes, every breath, every beat and feeling
Están escondidos esperando su momento
They are hidden waiting for their moment,
No es infinito el firmamento
The firmament is not infinite,
Pero no podrás calcular nunca lo que siento
But you will never be able to calculate what I feel.
Yo me pierdo en el viento
I get lost in the wind
Si, para llegar a ti, donde estés, si, y meter mis pies dentro
Yes, to get to you, wherever you are, yes, and put my feet inside,
Siempre motivos tengo para estar atento
I always have reasons to be attentive,
Pero, si no los cuento es porque me prefiere cuerdo, no?
But, if I don't count them it's because he prefers me sane, right?
Y a la primera la vencida, ese es mi lema
And first time lucky, that's my motto,
Pensar en esquema y no me saques de ese tema
Think schematic and don't take me off that subject,
Mira, arrímate, con el calor que doy, abrígate
Look, come closer, with the heat I give off, keep warm
Y dame más besos de esos, nena, ilumíname.
And give me more of those kisses, baby, light me up.
Sentado en un bar de cualquier parte del planeta,
Sitting in a bar anywhere on the planet,
Invoco a mi musa encima de una servilleta,
I invoke my muse on top of a napkin,
que no es buen sitio para una mujer coqueta
I know it's not a good place for a flirty woman,
Mas cualquier alivia si la inspiración aprieta
But anything relieves if inspiration tightens.
Mira, aquí la realidad no lleva trajes, ni caretas
Look, reality here does not wear suits or masks,
Zaragoza es mi ciudad, mueve su viento la veleta
Zaragoza is my city, its wind moves the weather vane
De la rara enfermedad del corazón de los poetas
Of the rare disease of the heart of poets
Que les lleva sin remedio a convertir la vida en letra
That leads them hopelessly to turn life into writing.
A me gusta cuando escribo sobre un nuevo folio en blanco
I like it when I write on a new blank sheet of paper
Pues mi verso es la semilla que florecerá en su campo,
For my verse is the seed that will flourish in its field,
A veces tanto, tanto, tanto, que al final se queda en nada,
Sometimes so much, so much, so much that in the end it comes to nothing,
Y tu tonto, tonto, tonto, otro más de la manada
And you fool, fool, fool, another one of the herd.
Que a dolores de titanes traigo tinta de colosos,
That to the pains of titans I bring ink of colossi,
Versos de colores sinsabores deliciosos
Verses of delicious tasteless colours,
Fumo y toso, yo solo coso versos en la luna,
I smoke and cough, I only sew verses on the moon,
Mientras el humo se esfuma caprichoso
While the smoke capriciously fades away.
Y si el foso de mi sentir esta vacio pues rompo el papel y callo,
And if the pit of my feeling is empty then I tear up the paper and shut up,
Y, me he hecho a dormir a esperar que cante el gallo,
And, I've gone to sleep to wait for the rooster to crow,
Ya no rallo las paredes de las calles con mi nombre,
I no longer scratch the walls of the streets with my name,
Aunque vivo en, medio de un caos que llaman orden
Although I live in, in the middle of a chaos they call order.
Soy, de alma frágil, de verso ágil,
I am, of fragile soul, of agile verse,
Un niño viejo con la lagrima fácil y el rap complejo
An old child with tears coming easily and complex rap.
Como un espejo solo reflejo miradas
Like a mirror I only reflect looks,
Porque yo ya no me dejo engañar por las palabras.
Because I don't let myself be fooled by words anymore.
Si, aquí arriba solo hay piel y maquillaje,
Yes, up here there is only skin and makeup,
Es debajo donde hace su trabajo el engranaje,
It is below where the gear works,
De este viejo, viejo traje de poeta moribundo
Of this old, old suit of a dying poet
Que ya no tiene ganas de querer salvar el mundo
Who no longer wants to save the world.
Porque, mi rap es triste, pero intenta mejorar
Because, my rap is sad, but it tries to get better
Antes de que la pelona le, venga a devorar,
Before the bald lady comes to devour him,
Si te vas a enamorar no pidas explicaciones,
If you're going to fall in love, don't ask for explanations,
Yo solo suelo llorar por amigos y canciones
I only cry for friends and songs.
Así, que si me hablas no me vendas tu discurso, ya
So, if you talk to me, don't sell me your speech anymore,
Porque yo ya tengo tablas y aprendí algunos recursos,
Because I already have tables and learned some resources,
En el curso de este pulso que se llama vida loca
In the course of this pulse that is called crazy life
Suelen decir la verdad los ojos antes que las bocas
They say the truth the eyes before the mouths.
Y si quieres puedes ser lo que otros quieren que seas,
And if you want you can be what others want you to be,
Un barquito de vapor yendo favor de la marea
A steamboat going in favor of the tide,
Pero, tu y yo sabemos que la realidad es fea,
But, you and I know that reality is ugly,
En este mundo Don Quijote mataría a Dulcinea
In this world Don Quixote would kill Dulcinea.
Niña, no es por la moda, es por la soga que te ahoga
Girl, it's not because of fashion, it's because of the rope that chokes you,
Por lo que toda mi generación se droga
For what my whole generation drugs itself,
Es por las horas que el triste reloj devora
It is for the hours that the sad clock devours
Y por la sola soledad desoladora
And for the desolate loneliness alone.
Y yo no sé, si he nacido para arder o he nacido para dar sombra
And I don't know if I was born to burn or I was born to give shade,
Yo solo que lo que escribo no se compra,
I only know that what I write is not bought,
Y que en este mundo tibio que aun confunde amor con odio
And that in this lukewarm world that still confuses love with hate,
Yo solo encuentro alivio en el exilio de mi folio
I only find relief in the exile of my folio.





Writer(s): Sharif Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.