Lyrics and translation Sharif & Rapsusklei - Agua Entre las Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua Entre las Manos
Вода сквозь пальцы
Ahí
afuera
está
lloviendo,
y
el
mundo
es
un
rumor
lejano,
Там,
за
окном,
льет
дождь,
и
мир
– лишь
отдаленный
шум,
Y
yo
estoy
escribiendo
versos
a
la
luz
de
un
piano,
А
я
пишу
стихи
при
свете
от
рояля,
Con
un
porro
en
una
mano
y
en
la
otra
mi
bolígrafo
С
косяком
в
одной
руке,
а
в
другой
– мой
верный
друг,
Invoco
al
verano
en
cada
verso
de
mi
párrafo.
В
каждом
абзаце
строк
своих
лето
призываю.
Pero
es
invierno
en
mi
ventana,
y
la
musa
más
cercana,
Но
за
окном
зима,
и
муза,
что
была
близка,
Esta
haciendo
el
amor
en
otra
cama,
Сейчас
в
другой
постели
делит
ласки,
Y
ama-nece
y
yo
estoy
solo
y
sin
el
don
huérfano
de
inspiración,
И
утро
настает,
а
я
один,
лишенный
дара
вдохновения,
Con
este
corazón
en
llamas
С
этим
пылающим
сердцем.
Legendario,
rezo
mi
rosario,
a
diario,
Легендарный,
я
молюсь,
читая
строки
ежедневно,
Escribo
pa
engañar
al
calendario,
Пишу,
чтобы
обмануть
календарь,
Los
niños
de
mi
barrio
ya
saben
que
es
pelear
Дети
моего
района
знают,
что
такое
борьба,
Y
que
para
respirar
solo
el
aire
es
necesario.
И
что
для
дыхания
нужен
лишь
воздух.
Y
hoy
es
un
día
de
esos
grises,
con
noches
infelices
И
сегодня
один
из
тех
серых
дней,
с
несчастными
ночами,
En
las
que
duelen
mas
las
cicatrices,
Когда
шрамы
болят
сильнее,
Y
te
das
cuenta
que
hasta
el
tiempo
es
un
tirano,
И
ты
понимаешь,
что
даже
время
– тиран,
Porque
se
escapa
corriendo
igual
que
el
agua
entre
las
manos.
Ведь
оно
ускользает,
как
вода
сквозь
пальцы.
Es
como
el
agua
entre
las
manos
Она
как
вода
сквозь
пальцы,
Como
el
tiempo
ve
escapar
a
todos
mis
hermanos
Как
время,
что
уносит
всех
моих
братьев,
No,
ya
no
entiendo,
poquito
a
poco
muriendo
Нет,
я
больше
не
понимаю,
медленно
умирая,
Mi
cora
sigue
latiendo,
en
mi
alma
sigue
lloviendo
Мое
сердце
продолжает
биться,
в
душе
продолжает
лить
дождь.
Es
como
el
agua
entre
las
manos
Она
как
вода
сквозь
пальцы,
Que
se
escapa
entre
los
dedos
pa
morir
entre
gusanos
Что
утекает
между
пальцев,
чтобы
умереть
среди
червей,
Y
mis
hermanos
ya
cruzaron
esa
ralla
И
мои
братья
уже
перешли
ту
черту,
Donde
el
silencio
es
tan
vivo
que
canta
hasta
cuando
calla,
calla
Где
тишина
настолько
жива,
что
поет
даже
в
безмолвии,
молчит.
Mas
allá
de
las
medallas
mi
batalla
es,
За
пределами
медалей
моя
битва
–
La
búsqueda
infinita
del
poeta
y
la
palabra,
Бесконечный
поиск
поэта
и
слова,
Que
sabe
que
escribir
es
una
rosa
con
espinas,
Который
знает,
что
писать
– это
роза
с
шипами,
A
veces
da
placer
y
a
veces
te
quita
la
vida.
Иногда
дарит
наслаждение,
а
иногда
отнимает
жизнь.
Y
no
es
por
odio
es
por
amor,
que
yo
canto
mi
dolor,
И
это
не
из-за
ненависти,
а
из-за
любви,
что
я
пою
о
своей
боли,
Nena,
aquí
mi
Zaragoza
es
hardcore
Детка,
здесь,
в
моей
Сарагосе,
все
хардкор,
De
la
calle
al
corazón
y
del
corazón
al
micro,
С
улицы
к
сердцу,
и
от
сердца
к
микрофону,
Camino
sin
rencor
sobre
las
lagrimas
del
ritmo
Я
иду
без
обиды
по
слезам
ритма.
Y
yo
no
navego
en
un
velero
de
cemento,
И
я
не
плыву
на
парусной
лодке
из
бетона,
Mi
barco
es
de
papel
y
la
inspiración
el
viento.
Мой
корабль
из
бумаги,
а
вдохновение
– ветер.
Escapo
de
tu
mundo
cuando
me
falta
el
aliento,
Я
убегаю
от
твоего
мира,
когда
мне
не
хватает
дыхания,
Me
invento
una
canción
y
viajo
con
el
pensamiento.
Я
придумываю
песню
и
путешествую
с
мыслью.
El
mundo
baila
su
vaivén,
va
a
ritmo
de
su
réquiem,
Мир
танцует
свой
вальс,
под
ритм
своего
реквиема,
Pero
no
te
importa
mien-tras
todo
vaya
bien,
Но
тебе
все
равно,
пока
все
идет
хорошо,
Dime
cuantos
desterrados
del
Edén
Скажи,
сколько
изгнанных
из
Эдема,
Pa
que
tú
puedas
tener
felicidad
del
todo
a
cien.
Чтобы
ты
могла
иметь
счастье
на
все
сто.
Es
como
el
agua
entre
las
manos
Она
как
вода
сквозь
пальцы,
Como
el
tiempo
ve
escapar
a
todos
mis
hermanos
Как
время,
что
уносит
всех
моих
братьев,
No,
ya
no
entiendo,
poquito
a
poco
muriendo
Нет,
я
больше
не
понимаю,
медленно
умирая,
Mi
cora
sigue
latiendo,
en
mi
alma
sigue
lloviendo
Мое
сердце
продолжает
биться,
в
душе
продолжает
лить
дождь.
Es
como
el
agua
entre
las
manos
Она
как
вода
сквозь
пальцы,
Que
se
escapa
entre
los
dedos
pa
morir
entre
gusanos
Что
утекает
между
пальцев,
чтобы
умереть
среди
червей,
No
nos
acordamos
que
el
tiempo
sigue
corriendo
Мы
не
помним,
что
время
продолжает
бежать,
Como
aquella
amapola
que
ignora
seguir
creciendo
Как
тот
мак,
который
не
знает,
что
продолжает
расти.
Dos,
dos
treinta
y
el
tiempo
sigue
huyendo,
Два,
два
тридцать,
и
время
продолжает
убегать,
Y
yo
sigo
fumando
y
escribiendo
А
я
продолжаю
курить
и
писать.
Mi
mente
es
una
fuente,
un
torrente
de
luz
incombustible,
Мой
разум
– это
источник,
поток
неугасимого
света,
Y
mi
verso
vuela
libre
donde
no
pueden
seguirle.
И
мои
стихи
летят
свободно
туда,
где
им
не
могут
следовать.
Saludo
al
viejo
del
espejo
cada
día,
Я
приветствую
старика
в
зеркале
каждый
день,
Un
niño
perplejo
todavía,
no,
Все
еще
недоумевающий
ребенок,
нет,
No
vendo
consejos
yo
dejo
que
fluya
la
energía,
Я
не
продаю
советы,
я
позволяю
энергии
течь,
Caer
y
levantarse
es
la
mejor
sabiduría,
todavía,
Падать
и
подниматься
– вот
лучшая
мудрость,
до
сих
пор,
Escribo
cuando
duerme
la
ciudad,
Я
пишу,
когда
город
спит,
Lejos
de
la
tempestad,
en
silencio
y
soledad,
Вдали
от
бури,
в
тишине
и
одиночестве,
Enfermo
de
libertad,
la
verdad
es
mi
argumento,
Болен
свободой,
правда
– мой
аргумент,
Y
en
mi
habitación
todas
las
noches
son
concierto.
И
в
моей
комнате
каждую
ночь
концерт.
Ya
son
las
seis
de
la
mañana
en
mi
condena,
Уже
шесть
утра
в
моем
заточении,
Ya
se
oyen
los
coches
regresa
a
su
faena,
Уже
слышны
машины,
возвращающиеся
к
своей
работе,
No
haber
hecho
cena
merecerá
la
pena
То,
что
я
не
приготовил
ужин,
будет
стоить
того,
Si
en
esta
letra
triste
he
escrito
cuatro
frases
buenas.
Если
в
этой
грустной
песне
я
написал
четыре
хорошие
строчки.
Cuatro
frases
buenas,
solamente
cuatro
frases
buenas.
Четыре
хорошие
строчки,
всего
четыре
хорошие
строчки.
Frases
buenas,
mi
inspiración,
cuatro
frases
buenas,
se,
se
Хорошие
строчки,
мое
вдохновение,
четыре
хорошие
строчки,
да,
да
Otro
ritmazo
de
mi
hombre
Lex
Еще
один
ритм
от
моего
человека
Lex
Especial
dedicación
a
mi
mamá,
Sharif
El
Increible
Особая
благодарность
моей
маме,
Sharif
El
Increible
Mi
Fuck
Tha
Posse,
agua
entre
las
manos
.
Мой
Fuck
Tha
Posse,
вода
сквозь
пальцы.
Sale
el
sol,
se
va
la
luna,
Всходит
солнце,
уходит
луна,
Y
se
suicidan
las
estrellas
sin
fortuna.
И
звезды
без
удачи
кончают
с
собой.
Cuando
se
acuestan
los
poetas
en
su
cuna
Когда
поэты
ложатся
в
свою
колыбель,
Y
se
despiertan
con
los
sueños
en
ayunas
И
просыпаются
с
голодными
снами.
Noches
sin
días,
bocas
sin
besos,
Ночи
без
дней,
рты
без
поцелуев,
Melancolía
de
los
presos
de
los
versos,
Меланхолия
заключенных
стихов,
Frio
en
la
sangre,
fiebre
en
los
huesos
Холод
в
крови,
жар
в
костях,
Besos
con
hambre,
sangre
con
versos.
Поцелуи
с
голодом,
кровь
со
стихами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Isaac Calderon Espanol, Mohamed Sharif Fernandez Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.