Lyrics and translation Sharif feat. Rapsusklei - La Escuela Del Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Escuela Del Viento
Школа Ветра
Zaragoza
fue
mi
escuela,
el
viento
mueve
la
vela,
Сарагоса
— моя
школа,
ветер
движет
парус,
Y
la
acapella,
dejando
que
la
frase
vuela,
И
а
капелла,
позволяя
фразе
лететь,
Que
nunca
muera,
el
hip-hop
siempre
fue
nuestra
bandera,
Чтобы
никогда
не
умирал,
хип-хоп
всегда
был
нашим
флагом,
Y
descifrando
el
viento
y
viendo
cómo
el
viento
vuela,
И
расшифровывая
ветер
и
видя,
как
он
летит,
Aquí
la
cuna,
de
los
raperos
sin
fortuna,
Здесь
колыбель,
рэперов
без
удачи,
De
lobos
y
poetas
que
le
aullan
a
la
luna,
Волков
и
поэтов,
воющих
на
луну,
Como
la
espuma,
nunca
sabemos
dónde
vamos,
Как
пена,
мы
никогда
не
знаем,
куда
идем,
Siempre
buscando
esa
vacuna
con
la
que
soñamos,
Всегда
ищем
ту
вакцину,
о
которой
мечтаем,
Cuando
empezamos,
volando
con
las
alas
rotas,
Когда
начинали,
летая
со
сломанными
крыльями,
Escuchando
al
Aaron
y
al
DJ
Potas,
Слушая
Aaron
и
DJ
Potas,
En
la
radio
sin
horario
y
siempre
en
banca
rota,
На
радио
без
расписания
и
всегда
на
мели,
Chicos
de
barrio
que
coleccionaban
derrotas,
Ребята
из
района,
коллекционировавшие
поражения,
Des
de
la
Jota,
el
Arrabal
y
alrededores,
Из
района
Хота,
Аррабаль
и
окрестностей,
La
Magdalena,
el
Actur
y
demás
sectores,
Магдалена,
Актур
и
другие
районы,
La
luna
llena
que
guía
a
los
escritores,
Полная
луна,
которая
ведет
писателей,
Que
mueren
machitos
cómo
las
flores,
Которые
умирают
храбрецами,
как
цветы,
¿Recuerdas
la
calle
Cádiz?¿
Los
viernes
en
el
royo?,
Помнишь
улицу
Кадис?
Пятницы
в
Ройо?
¿La
puerta
del
Devicio,
el
puro
sacrificio
sobre
el
folio?
Дверь
Девичио,
чистая
жертва
на
листе
бумаги?
Ya
te
digo
yo
bendigo
la
ciudad
donde
nací,
Я
благословляю
город,
где
родился,
говорю
тебе,
Del
puro
vertigo
del
frenesí,
Из
чистого
головокружения
безумия,
Yo
aprendí
a
ser
MC,
Я
научился
быть
MC,
Escuchando
a
Presion,
General-D,
Alan
Beeler,
Kase.O,
Слушая
Presion,
General-D,
Alan
Beeler,
Kase.O,
Ya
eran
maestros
por
aquí,
Они
уже
были
мастерами
здесь,
En
los
tiempos
de
los
textos
lentos
sobre
un
gordo
beat,
Во
времена
медленных
текстов
на
жирном
бите,
Y
matabámos
las
horas
oyendo
hardcore
street,
И
убивали
часы,
слушая
хардкор
стрит,
B-boy
Day,
Gangsta
Squad,
Míster
Rebel,
Bufank,
B-boy
Day,
Gangsta
Squad,
Míster
Rebel,
Bufank,
Los
raperos
hacen
que
los
micros
sufran,
Рэперы
заставляют
микрофоны
страдать,
Mira
yo
se,
como
en
Zaragoza
es
que
se
cose,
Смотри,
я
знаю,
как
в
Сарагосе
все
шьется,
Sin
olvidarme
por
supuesto
de
mi
Fuck
Tha
Posee,
Не
забывая,
конечно,
о
моем
Fuck
Tha
Posee,
Y
de,
de
pasearnos
por
la
city,
И
о
том,
как
мы
гуляли
по
городу,
De
ir
a
la
chimenea
o
a
hierros
Afonso
a
ver
un
nuevo
graffiti,
Ходили
к
дымовой
трубе
или
к
Hierros
Afonso,
чтобы
посмотреть
новые
граффити,
Del
Kreisi,
del
Jam
o
del
Well,
О
Kreisi,
о
Jam
или
о
Well,
Del
bozeto
que
primero
pintaban
en
el
papel,
О
наброске,
который
сначала
рисовали
на
бумаге,
Yo
me
acuerdo,
en
el
pasaje
goya
con
los
breakers,
Я
помню,
в
Пассаже
Гойя
с
брейкерами,
De
las
gorras
de
los
Rayders,
de
los
Bulls
y
de
los
Lakers,
Кепки
Рейдеров,
Буллз
и
Лейкерс,
De
las
fiestas
de
raperos
que
acaban
con
freestyle,
Вечеринки
рэперов,
заканчивающиеся
фристайлом,
Con
el
micro,
con
los
platos,
con
el
baile
o
el
spray,
С
микрофоном,
с
вертушками,
с
танцами
или
баллончиком,
Algo
de
tiempo
después,
cuando
abrieron
el
Buscon,
Некоторое
время
спустя,
когда
открыли
Buscon,
Recitábamos
miserias
con
un
mono
en
el
corazón,
Мы
читали
о
нищете
с
тоской
в
сердце,
Mientras
media
España
hablava
del
talento
en
mi
región,
Пока
половина
Испании
говорила
о
таланте
в
моем
регионе,
Por
ser
fiel
al
evangelio
del
rap
como
religión,
За
верность
евангелию
рэпа
как
религии,
Y
ahora
que
han
pasado
20
años,
И
теперь,
когда
прошло
20
лет,
Seguimos
en
el
micro
y
aun
nos
miran
como
extraños,
Мы
все
еще
у
микрофона,
и
на
нас
все
еще
смотрят
как
на
чужаков,
Lejos
del
rebaño,
siempre
caminando
hacia
adelante,
Вдали
от
стада,
всегда
идя
вперед,
Con
el
texto
del
experto
y
las
ganas
del
principiante,
С
текстом
эксперта
и
рвением
новичка,
Sin
ambiciones,
la
vida
entera
en
los
renglones,
Без
амбиций,
вся
жизнь
в
строчках,
Ciudad
del
viento
y
de
leones,
de
grises
canciones,
Город
ветра
и
львов,
серых
песен,
Que
se
dejan
la
piel
en
cada
estrofa,
Которые
оставляют
свою
кожу
в
каждой
строфе,
Desde
la
"A"de
Aragón
hasta
la
"Z"
de
Zaragoza.
От
"А"
Арагона
до
"Z"
Сарагосы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Ruben Cuevas Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.