Sharif - Bonus Track: Canela en Rama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharif - Bonus Track: Canela en Rama




Bonus Track: Canela en Rama
Бонус-трек: Корица в палочках
Subo al ring
Я поднимаюсь на ринг,
Soy el delfín, del mar negro el paladín
Дельфин, паладин чёрного моря.
Cuando corre la tinta yo me alegro mi botín
Когда чернила текут, я радуюсь своей добыче,
Es el fuerte motín de mi cerebro y lo celebro en cada negro verso que enebro yo tengo suing
Это сильный бунт моего мозга, и я праздную его в каждом чёрном стихе, что я окутываю мраком, у меня есть свой стиль.
Me llaman el king, un caballero bailarín
Меня зовут король, танцор-джентльмен,
Que no baila sin su viejo sombrero como Rakim
Который не танцует без своей старой шляпы, как Rakim.
Estilo fluye puro y sincero del lapicero al sendero del micro duro de acero y asi por fin
Стиль течёт чистый и искренний от ручки к тропе жёсткого микрофона из стали, и вот наконец,
Me libero de la máscara
Я освобождаюсь от маски,
Como la semilla se separa de la cáscara
Как семя отделяется от кожуры.
Vuelvo a renacer en el humo de un canuto y
Я возрождаюсь в дыму косяка, и
Todo lo que queda es el placer de seguir vivo otro minuto
Всё, что остаётся, - это удовольствие быть живым ещё минуту
Con pasión coma R.A.P vocación, emoción, es el idioma de mi generación,
Со страстью, как R.A.P., призвание, эмоция, это язык моего поколения,
La canción, como es laguna entre el pensar y el sentir
Песня, как лагуна между мыслью и чувством
Y al corazón que no le falta una razón pa latir, es decir
И сердцу, которому не нужна причина, чтобы биться, то есть
Que nada importa mientras queda
Что ничего не имеет значения, пока остаётся
Brillando en el cielo una lunada bellaneda
Сияющая в небе лунная ночь, красавица,
A mi que más me da si la herida no se hereda, si
Мне всё равно, если рана не наследуется, если
Si gira la rueda de la vida y nada queda
Если колесо жизни вращается, и ничего не остаётся
Solo palabras de seda que se enredan en el viento,
Только шёлковые слова, которые запутываются в ветру,
En el tiempo, en el templo
Во времени, в храме
Ahí donde se esconde el pensamiento
Там, где прячется мысль
No sabe la gente lo que siento
Люди не знают, что я чувствую
El castigo, el sufrimiento,
Наказание, страдание,
El feroz enemigo que llevo dentro, no
Свирепый враг, которого я ношу внутри, нет
Aquí comienza otra batalla
Здесь начинается ещё одна битва
A orilla de este folio tío
На краю этого листа, приятель,
Lejos del podio y las medallas
Вдали от пьедестала и медалей
A mi bolígrafo le sobran las agallas
Моей ручке хватает смелости
Estalla hasta la polla de morrallas y de murallas
Взрывается до предела от дряни и стен
La causa es la sociedad histerica
Причина - истеричное общество
La pausa cuando lo exige la metrica
Пауза, когда этого требует метрика
Mi rima tiene lógica pero cuida la estética
Моя рифма логична, но заботится об эстетике
Proviene de la erotica
Она происходит от эротики
Y de una buena fonetica voy
И от хорошей фонетики, я иду
Casi con 30 y sin oficio
Почти 30, и без работы
Haciendo en los altares de los bares sacrificios
Совершая жертвоприношения на алтарях баров
Yo he perdido el rumbo pero vivo feliz
Я потерял курс, но живу счастливо
No conseguí cambiar el mundo pero él tampoco a mi, en
Мне не удалось изменить мир, но и он меня тоже, по сути,
Así que estoy en paz tengo el corazón desnudo, crecido sin llugo
Так что я в мире, у меня обнажённое сердце, выросшее без логова
Déspues de haber sido mi verdugo
После того, как был моим палачом
Se fugó de mi pecho por el techo de mis pies, voy
Он сбежал из моей груди через крышу моих ног, я иду
No saber llegar a fin de mes
Не зная, как дотянуть до конца месяца
Y es que no tengo otra fe que la música que canto, que invento, que siento
И у меня нет другой веры, кроме музыки, которую я пою, которую я придумываю, которую я чувствую
Salí de mis adentros como el llanto
Я вышел из своих глубин, как плач
Del viento, mi encanto es que canto y no miento
Ветра, моё очарование в том, что я пою и не лгу
Por cientos de tanto y tantos porcientos
На сотни из стольких и стольких процентов
No, siempre el mismo así me parta un rayo
Нет, всегда один и тот же, даже если меня расколет молния
Si me callo lo que pienso luego estallo y no me hallo
Если я умолчу о том, что думаю, то потом взорвусь и не найдусь
Y si me falta el aire le doy otra calada
А если мне не хватает воздуха, я сделаю ещё одну затяжку
A este porro de cara sirve ya pedir zocorro no
Этой сигареты, просить о помощи уже бесполезно, нет
Loco no, tocas el microfono como lo toco yo,
Сумасшедший, нет, ты касаешься микрофона, как я его касаюсь,
Solo COloco las palabras como pocos si enboco a rimas y versos hasta que larren
Я просто Расставляю слова, как немногие, если я попадаю в рифмы и стихи, пока они не текут
Pa poder cantar hasta que la voz se me desgarre niña
Чтобы иметь возможность петь, пока голос не охрипнет, девочка
El clima frío de la cima no seduce mi rima ella prefiere las luces de la tarima
Холодный климат вершины не соблазняет мою рифму, она предпочитает огни сцены
Y el temor que produce el concierto
И страх, который вызывает концерт
Es adicta al calor de la gente en directo
Она зависима от тепла людей вживую
Mi tinta que suena pura y es estricta
Мои чернила, которые звучат чисто и строго
Se mantiene invicta ante la dictadura del tic-tac aquí
Остаются непобеждёнными перед диктатурой тиканья часов здесь
Ante la infame locura de la postura de la tele basura pasó de moda la cultura ya
Перед гнусной безумием позы телевизионного мусора, культура уже вышла из моды, да
Pero yo sigo siendo libre en mis poemas
Но я всё ещё свободен в своих стихах
Niña yo ya he roto las cadenas
Девочка, я уже разорвал цепи
Mi amor no tiene forma
Моя любовь не имеет формы
Solo es la voz que fluye
Это просто голос, который течёт
Porque todo lo que toca lo transforma o lo destruye
Потому что всё, к чему он прикасается, он преображает или разрушает
Y no me importa si el destino me pone la sentadilla
И мне всё равно, если судьба поставит меня на колени
Tengo mi camino de baldosas amarillas
У меня есть мой путь из жёлтых кирпичей
Si remo en mi barca
Если я гребу в своей лодке
Versos de monarca, y la marca del que escribe lo que vive sin tener miedo a la parca
Стихи монарха, и клеймо того, кто пишет то, что живёт, не боясь смерти
Y ahora resulta que todos son raperos
И теперь оказывается, что все рэперы
Pero más de la mitad no sabe usar un lapicero
Но больше половины не умеют пользоваться ручкой





Writer(s): Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Isaac Calderon Espanol


Attention! Feel free to leave feedback.