Lyrics and translation Sharif - Entrevista Pt2
Entrevista Pt2
Интервью, часть 2
Nos
venías
contando
antes
cómo
eran
tus
inicios
pero
Ты
нам
рассказывал
раньше,
какими
были
твои
начинания,
но
Una
vez
conociste
esto
del
Rap,
el
micro
Когда
ты
познакомился
с
репом,
микрофоном
¿Qué
es
lo
que
ocurrió
después?
Cuéntanos
Что
произошло
потом?
Расскажи
нам
Pues
lo
que
ocurrió
después
fue
que
sin
saber
bien
cómo
Что
произошло
потом,
так
это
то,
что,
сами
не
зная
как
Con
el
Pablo
y
con
el
Lex
vimos
nacer
a
Tr3s
Monos
С
Пабло
и
Лексом
мы
увидели
рождение
Tr3s
Monos
"Música
para
tus
ojos"
fue
un
disco
sin
ambición
"Музыка
для
твоих
глаз"
была
пластинкой
без
амбиций
Pero
con
un
corazón
latiendo
dentro
de
cada
canción
Но
с
бьющимся
сердцем
в
каждой
песне
Veníamos
hablando
de
ti
en
esta
entrevista
en
la
calle
que
estamos
haciendo
Мы
говорили
о
тебе
в
этом
интервью
на
улице,
которое
мы
делаем
Creo
que
nos
toca
hablar
de
tus
raíces,
háblanos
¿Dónde
has
crecido?
Думаю,
нам
пора
поговорить
о
твоих
корнях,
расскажи
нам,
где
ты
вырос?
Yo
he
crecido
en
Zaragoza
entre
huracanes
y
violines
Я
вырос
в
Сарагосе
среди
ураганов
и
скрипок
Entre
bandidos,
titanes
y
bailarines
Среди
бандитов,
титанов
и
танцоров
La
música
y
el
sexo
fueron
placeres
precoces
Музыка
и
секс
были
преждевременными
удовольствиями
Un
par
de
ojos
extraños
en
donde
te
reconoces
Пара
чужих
глаз,
в
которых
ты
узнаёшь
себя
Así
es
cómo
he
crecido,
hermano
Вот
так
я
вырос,
брат
Está
claro
que
nosotros
te
conocemos
bien
pero
Конечно,
мы
хорошо
тебя
знаем,
но
Si
tuvieses
que
presentarte
ante
un
auditorio
que
no
sabe
quién
es
Sharif
Если
бы
тебе
пришлось
представиться
перед
аудиторией,
которая
не
знает,
кто
такой
Шариф
Ante
un
público
que
no
es
el
tuyo
Перед
публикой,
которая
не
твоя
¿Qué
les
dirías?
¿Cómo
describirías
tu
música?
Что
бы
ты
им
сказал?
Как
бы
ты
описал
свою
музыку?
Muy
fácilmente
Очень
просто
La
describiría
como
música
folclórica
atemporal,
como
Dellafuente
Я
бы
описал
ее
как
вневременную
народную
музыку,
как
Дэллафуэнте
Con
palabras
sencillas,
tratar
de
hacer
canciones
eternas
Простыми
словами,
стараюсь
создавать
вечные
песни
De
esas
que
te
arañan
por
dentro,
ya
sea
el
corazón
o
la
entrepierna
Из
тех,
что
царапают
тебя
изнутри,
будь
то
сердце
или
пах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Sharif Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.