Sharif feat. Gordo del Funk - La Aduana del Crecer - translation of the lyrics into Russian

La Aduana del Crecer - Sharif , Gordo del Funk translation in Russian




La Aduana del Crecer
Таможня взросления
Mi niñez fue un tren, persiguiendo al horizonte
Мое детство было поездом, летящим к горизонту
Que siempre decía, "Ven" sin saber muy bien a donde
Который всегда говорил: "Приходи", но я не знал, куда именно
El futuro era un país en el confín de la distancia
Будущее было страной на краю расстояния
Lejana nube gris en la ventana de mi infancia
Дальняя серая туча в окне моего детства
Y crecer era sencillo, todo tenía brillo
И взрослеть было легко, все вокруг сияло
Siempre había una princesa que salvar de algún castillo
Всегда была принцесса, которую нужно спасти из замка
Ya de niño, crecí sentadito en un bordillo
Еще мальчишкой я вырос, сидя на бордюре
Con sueños en la cabeza y con arena en los bolsillos, si
С мечтами в голове и с песком в карманах, да
Nadie te cuenta que este cuento es un engaño
Никто тебе не скажет, что эта сказка - обман
Que todo es un invento pa' que sigas al rebaño
Что все это выдумки, чтобы ты следовал за стадом
Que el tiempo pasa lento pero que vuelan los años
Что время идет медленно, но годы пролетают
Que crecer es aprender a desengaños, que
Что взрослеть - это учиться разочаровываться, да
Toda la fe, que se pierde ya no vuelve nunca
Вся вера, что теряется, никогда не вернется
Y no, nena, no siempre hay respuesta a las preguntas
И нет, детка, не всегда есть ответ на вопросы
Lo único difícil de crecer en esta jungla
Единственная сложность взросления в этих джунглях
Es saber seguir de pie cuando todo se derrumba y
Это удержаться на ногах, когда все рушится вокруг и
Hipnotiza, no
Гипнотизирует, нет
No se cotiza, el tiempo se desliza
Не котируется, время ускользает
Recuerdo las calles, los parques, tardes rojizas
Помню улицы, парки, багряные вечера
Y mi primer grafiti en la pared con una tiza
И мой первый граффити на стене мелом
Ahora todo se analiza
Теперь все анализируется
Hasta el mismísimo amor sabe a ceniza, los besos agonizan
Даже сама любовь горчит пеплом, поцелуи угасают
Todos los días son arenas movedizas
Каждый день - это зыбучие пески
Un sueño que despierta mientras otro cicatriza y
Сон, который просыпается, пока другой заживает и
Miro hacia atrás para recordar quién soy (quién soy)
Смотрю назад, чтобы вспомнить, кто я (кто я)
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy (a dónde voy)
Смотрю вперед, чтобы понять, куда я иду (куда я иду)
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный
Tengo los pies en el suelo, se donde estoy y (sé donde estoy)
У меня ноги на земле, я знаю, где я и (знаю, где я)
Miro hacia atrás para recordar quién soy (y dónde voy)
Смотрю назад, чтобы вспомнить, кто я куда я иду)
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy (uh uh uh)
Смотрю вперед, чтобы понять, куда я иду (ух ух ух)
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy (ey eh)
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный (эй эх)
Tengo los pies en el suelo, donde estoy (yo donde estoy)
У меня ноги на земле, я знаю, где я знаю, где я)
Uh uh uh-uh-uh uh
Ух ух ух-ух-ух ух
Tras reflexiones, la conclusión es
После размышлений, вывод таков:
Que en esta vida no hay un libro de instrucciones
Что в этой жизни нет инструкции
Solo el corazón es la única bandera
Только сердце - единственный флаг
Y desde ahí, cada uno vive a su manera
И оттуда каждый живет по-своему
Y persigue a sus quimeras, los hay que solo buscan oro
И гонится за химерами, есть те, кто ищет только золото
Otros la verdad que mueve al globo
Другие - правду, что движет землей
Pero yo fui sobre todo de la escuela del ayuno
Но я был прежде всего из школы воздержания
Donde los hombres valientes nos pegamos uno a uno
Где храбрые мужчины бьют друг друга
Y aprendimos a hacer rap sincero en los portales
И мы научились делать искренний рэп на площадках
Sin dinero, sin efectos especiales
Без денег, без спецэффектов
Éramos chavales que crecimos enfadados
Мы были пацанами, которые выросли в гневе
Cantándole a la vida con los puños apretados, si
Поя, о жизни сжатыми кулаками, да
Ya con 40 ya es vivir por vocación
Уже в 40 - это жить по призванию
Dormir para soñar y al despertar resignación
Спать, чтобы мечтать, и просыпаться с умиротворением
Yo canto la canción de la aduana de crecer
Я пою песню таможни взросления
Mientras persigo a la Luna hasta el siguiente amanecer
Пока гонюсь за Луной до следующего рассвета
Y se me escapa, y todo acaba
И она ускользает, и все заканчивается
El tiempo pasa
Время идет
Y el reloj del corazón siempre tiene la razón
А часы сердца всегда говорят правду
Aquellos niños temen ser mayor
Те дети боятся стать старше
Miro hacia atrás para recordar quién soy (quién soy)
Смотрю назад, чтобы вспомнить, кто я (кто я)
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy (a dónde voy)
Смотрю вперед, чтобы понять, куда я иду (куда я иду)
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный
Tengo los pies en el suelo, se donde estoy y (sé donde estoy)
У меня ноги на земле, я знаю, где я и (знаю, где я)
Miro hacia atrás para recordar quién soy (y dónde voy)
Смотрю назад, чтобы вспомнить, кто я куда я иду)
Miro hacia delante pa' saber a dónde voy (ah ah eh oh)
Смотрю вперед, чтобы понять, куда я иду (ах ах эх о)
Ya no doy gracias al cielo por el pan de hoy (ey eh)
Я больше не благодарю небо за хлеб насущный (эй эх)
Tengo los pies en el suelo, donde estoy (yo donde estoy)
У меня ноги на земле, я знаю, где я знаю, где я)





Writer(s): Isaac Calderon Espanol, Alba Carascal Garcia, Mohamed Sharif Fernandez Mendez


Attention! Feel free to leave feedback.