Lyrics and translation Sharif - La Primera Persona del Plural
La Primera Persona del Plural
Первое лицо множественного числа
Stasera
che
sera
Сегодня
вечером,
какой
вечер
Restare
tutto
il
tempo
con
te
Остаться
с
тобой
на
всё
время
Di
notte
l'amore
l'amore
Ночью
любовь,
любовь
È
sempre
una
sorpresa
per
me
Это
всегда
для
меня
сюрприз
Fue
en
el
verano
del
Martini
y
de
las
flores
Это
было
летом
Мартини
и
цветов
Dos
amantes
antes
de
ser
desertores
Двое
влюблённых,
прежде
чем
стать
дезертирами
Gritando
por
Italia
"Ciao,
amore"
Крича
по
всей
Италии
"Чао,
аморе"
Yo
la
llamaba
mami
y
ella
a
mí
me
llamaba
Salvatore
Я
называл
её
малышкой,
а
она
меня
называла
Сальваторе
Y
en
Florencia
me
amaba
И
во
Флоренции
она
меня
любила
Y
la
tarde
en
Michelangelo
era
sangre
derramada
И
вечером
в
Микеланджело
была
пролитая
кровь
Luego
junto
al
río
yo
le
hacía
algunas
fotos
Потом
у
реки
я
делал
ей
несколько
фотографий
Y
la
noche
encendía
sus
violines
pa'
nosotros
И
ночь
включала
свои
скрипки
для
нас
Y
en
Venecia
no
había
ni
un
parque
a
la
vista
И
в
Венеции
не
было
ни
одного
парка
в
поле
зрения
Entre
tanta
obra
de
arte
y
carterista
Среди
стольких
произведений
искусства
и
карманников
Así
que
desechamos
la
conquista
Поэтому
мы
отказались
от
завоевания
Y
fuimos
dos
turistas
tratando
de
escapar
de
los
turistas
И
были
двумя
туристами,
пытающимися
убежать
от
туристов
Y
en
Roma
algo
cambió
nuestra
mente
И
в
Риме
что-то
изменило
наши
умы
Demasiada
gente
que
seguía
la
corriente
Слишком
много
людей,
которые
следовали
течению
Quisimos
escaparnos
de
ese
ambiente
Мы
хотели
убежать
из
этого
окружения
Pues
nunca
supimos
ser
obedientes
Потому
что
мы
никогда
не
умели
быть
послушными
Y
aprendimos
a
correr
И
мы
научились
бежать
Ya
no
quisimos
volver
Мы
больше
не
хотели
возвращаться
Ya
no
te
vuelvo
a
ver
Я
к
тебе
больше
не
вернусь
Buscamos
un
rinconcito
Мы
искали
маленький
уголок
Con
ganas
de
saciar
nuestro
apetito
С
желанием
утолить
наш
аппетит
Dispuesto
a
sentir
Готовые
чувствовать
Despegamos
todo
el
día
sin
salir
Мы
пробыли
вместе
весь
день,
не
выходя
из
дома
Nos
sentimos
los
amantes
de
Jacques
Brel
Мы
чувствовали
себя
влюблёнными
Жака
Бреля
En
un
cuarto
de
hotel
con
la
vida
entre
los
labios
В
гостиничном
номере
с
жизнью
между
губ
Jugando
a
cambiar
de
piel,
oyendo
a
Lola
y
Manuel
Играя
в
перемены
в
шкуре,
слушая
Лолу
и
Мануэля
Perdonándonos
con
besos
los
agravios
Прощая
друг
другу
обиды
поцелуями
En
la
calle
despistamos
al
destino
На
улице
мы
сбили
с
толку
судьбу
En
una
tienda
robamos
un
borsalino
В
магазине
мы
украли
борсалино
Luego
compramos
un
bolso
falso
de
Gucci
Потом
мы
купили
фальшивую
сумку
Гуччи
Yo
era
Pablo
Sorrentino
y
ella
Monica
Bellucci
Я
был
Паоло
Соррентино,
а
она
- Моника
Беллуччи
Juntos,
a
los
pies
de
la
ciudad
cansada
Вместе,
уставшие
от
города
Vimos
amanecer
desde
el
capó
de
un
coche
Мы
смотрели
на
рассвет
с
капота
автомобиля
Bajo
la
alfombra
roja
de
la
madrugada
Под
красным
ковром
рассвета
Enterramos
el
cadáver
frío
de
la
noche
Мы
похоронили
холодный
труп
ночи
Pero
al
final
llegó
el
final
Но
в
конце
пришёл
конец
La
primera
persona
del
plural
nos
hizo
daño
Первое
лицо
множественного
числа
причинило
нам
боль
Desde
entonces
el
amor
ya
no
es
igual
С
тех
пор
любовь
уже
не
такая
E
Italia
es
un
lugar
lejano,
frío
y
extraño
И
Италия
- это
далёкое,
холодное
и
странное
место
Y
desde
entonces
bailo
solo
И
с
тех
пор
я
танцую
один
Y
me
pierdo
por
las
ciudades
И
теряюсь
в
городах
Andando
por
soleares
Гуляя
по
сольным
танцам
Soñando
que
te
encuentro
por
los
bares
Мечтая,
что
найду
тебя
в
барах
Y
me
dan
miedo
los
aviones
И
меня
пугают
самолёты
Sólo
viajo
con
los
polizones
Я
путешествую
только
с
безбилетниками
A
lugares
donde
tú
no
estás
В
места,
где
тебя
нет
A
lugares
donde
tú
no
estás
В
места,
где
тебя
нет
Pero
entre
copas
de
Martini
Но
между
бокалами
Мартини
A
sombras
de
las
obras
de
Bernini
В
тени
работ
Бернини
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаема
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаема
Cuando
alquilamos
un
Mini
Когда
мы
арендовали
Mini
Para
escaparnos
de
la
gente
cual
Houdini
Чтобы
сбежать
от
людей,
как
Гудини
Y
nuestro
amor
fue
inimitable
И
наша
любовь
была
неподражаема
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаема
Entre
copas
de
Martini
Между
бокалами
Мартини
A
la
sombra
de
las
obras
de
Bernini
В
тени
работ
Бернини
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаема
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаема
Cuando
alquilamos
un
Mini
Когда
мы
арендовали
Mini
Para
escaparnos
de
la
gente
cual
Houdini
Чтобы
сбежать
от
людей,
как
Гудини
Y
nuestro
amor
fue
inimitable
И
наша
любовь
была
неподражаема
Nena,
estoy
diciendo
que
tu
amor
fue
inimitable
Дорогая,
я
говорю,
что
твоя
любовь
была
неподражаема
Stasera
che
sera
Сегодня
вечером,
какой
вечер
Restare
tutto
il
tempo
con
te
Остаться
с
тобой
на
всё
время
Di
notte
l'amore
l'amore
Ночью
любовь,
любовь
È
sempre
una
sorpresa
per
me
Это
всегда
для
меня
сюрприз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Adrian Arnas Perez
Attention! Feel free to leave feedback.