Lyrics and translation Sharif - Lo Que Rompen Mis Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Rompen Mis Palabras
То, что разрушают мои слова
Esta
es
mi
confesión
y
mi
alegato,
corazón
Это
моя
исповедь
и
моя
защитительная
речь,
дорогая
Estoy
a
una
canción
de
perder
el
anonimato
Я
в
одной
песне
от
потери
анонимности
Pero
antes
del
contrato
del
millón
y
la
mansión
Но
перед
контрактом
на
миллион
и
особняком
Me
acabo
esta
canción
y
voy
a
fregar
los
platos
Я
закончу
эту
песню
и
пойду
мыть
посуду
Estoy
diciendo
que
el
folio
en
blanco
es
mi
única
tribuna
Я
говорю,
что
чистый
лист
- моя
единственная
трибуна
Lo
sabe
la
Luna
que
me
sirve
de
testigo
Луна,
что
служит
мне
свидетелем,
знает
это
Vivo
de
las
obras
que
me
regala
mi
pluma
Я
живу
произведениями,
которые
дарит
мне
моё
перо
Y
no
tengo
más
fortuna
que
las
canciones
que
escribo
И
у
меня
нет
другого
богатства,
кроме
песен,
которые
я
пишу
Y
yo
no
puedo
cambiar
el
mundo
И
я
не
могу
изменить
мир
Pero
sí
puedo
tocar
a
las
personas
Но
я
могу
тронуть
людей
Por
eso
no
tengas
miedo
Поэтому
не
бойся,
Si
alguna
vez,
saqué
a
bailar
a
la
locura
Если
когда-нибудь
я
приглашал
безумие
на
танец
Es
porque
a
mí
me
gusta
nadar
donde
cubre
Это
потому,
что
мне
нравится
плавать
там,
где
глубоко
¿Qué
puedo
hacer?
Si
el
tiempo
que
todo
lo
cura
Что
я
могу
поделать?
Если
время,
которое
всё
лечит
Ya
descubrí
que
es
el
mismo
que
todo
lo
pudre
Я
уже
обнаружил,
что
это
то
же
самое
время,
которое
всё
разрушает
Y
aun
así,
orgulloso
pero
agradecido
И
всё
же,
гордый,
но
благодарный
Por
lo
aprendido,
por
todo
lo
vivido
За
полученный
урок,
за
всё
пережитое
Bendigo
al
amigo
que
en
su
abrazo
me
dio
abrigo
Благословляю
друга,
который
дал
мне
убежище
в
своих
объятиях
Y
a
las
noches
que
lloré
sólo
conmigo
también
las
bendigo
И
ночи,
которые
я
проплакал
в
одиночестве,
я
тоже
благословляю
Vivo
entre
el
amor
y
sus
excesos
Я
живу
между
любовью
и
её
излишествами
Con
un
corazón
desgastado
por
los
besos
С
сердцем,
изношенным
поцелуями
A
veces
millonario,
otras
en
los
huesos
Иногда
миллионер,
иногда
на
мели
Pues
eso,
roto
pero
ileso
Вот
так,
разбитый,
но
невредимый
Regreso
como
un
brujo
a
decirle
sin
tapujos
al
papel
Возвращаюсь,
как
колдун,
чтобы
без
обиняков
сказать
бумаге
Que
este
mundo
es
un
burdel,
mas
tu
piel
es
un
hotel
de
lujo
Что
этот
мир
- бордель,
но
твоя
кожа
- роскошный
отель
Nena,
quiero
dormir
en
ese
hotel
de
lujo
Детка,
я
хочу
спать
в
этом
роскошном
отеле
De
cena,
quiero
la
miel
de
tu
colmena
На
ужин
я
хочу
мёд
из
твоего
улья
Porque
yo
sólo
soy
un
trapecista,
un
titiritero
Потому
что
я
всего
лишь
воздушный
гимнаст,
кукловод
Más
bandolero
que
artista
si
te
soy
sincero
Больше
разбойник,
чем
артист,
если
быть
честным
Recorro
mi
sendero,
un
callejero
Иду
своим
путём,
уличный
Con
dinero
o
sin
dinero,
la
misma
sonrisa
triste
С
деньгами
или
без
денег,
та
же
грустная
улыбка
¿Viste
como
yo
siempre
tengo
el
corazón
tan
lleno?
Видела,
как
моё
сердце
всегда
так
полно?
Yo
sigo
en
pie,
malgastando
siempre
mi
fortuna
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
всегда
растрачивая
своё
состояние
Si
alguna
vez
busqué
en
lo
malo
algo
bueno
Если
я
когда-либо
искал
что-то
хорошее
в
плохом
Es
porque
sé
que
en
el
veneno
habita
la
vacuna
(habita
la
vacuna)
То
потому,
что
я
знаю,
что
в
яде
живёт
вакцина
(живёт
вакцина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Calderón Español, Mohamed Sharif Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.