Lyrics and translation Sharifah Aini - Suara Hati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Datang
'ku
ke
dunia
seni
Come
to
the
art
world
Tidak
demikian
senang
Not
so
happy
Tapi
dunia
irama
dengan
segala
keanehannya
ini
But
the
world
of
rhythm
with
all
its
strangeness
Kini
telah
pun
menjadi
sebati
dengan
diriku
Now
I've
become
attached
to
myself
Menjadikan
aku
riak
Make
me
ripple
Walau
dalam
seduka
mana
pun
In
any
of
the
open
Jalan
hidup
selalu
panjang
bagi
setiap
manusia
The
road
of
life
is
always
long
for
every
human
being
Tuhan
menganugerahkan
berbagai
pengalaman
God
provides
a
variety
of
experiences
Merencahkan
hidup
makhluk-Nya
The
destruction
of
his
creatures
Dan
jalan
yang
demikian
panjang
ini
And
this
long
road
Kulalui
dengan
rasa
duka
dan
ria
I'm
filled
with
sorrow
and
joy
Dengan
tangis
dan
ketawa
With
tears
and
laughter
Dan
pada
setiap
waktu
And
at
all
times
Aku
rakamkan
segala
ini
I'm
recording
all
this
Dan
menyanyikannya
sepenuh
hati
And
sing
it
with
all
your
heart
Untuk
dunia
dan
isinya
For
the
world
and
its
contents
Memang
aku
dengar
tepuk
sorak
dan
jerit
riang
Indeed
I
heard
cheers
and
joyful
screams
Yang
begitu
ghairah
menyanjung
laguku
It's
so
sweet
to
sing
my
song
Tapi
sebagai
penyanyi
pun
But
also
as
a
singer
Aku
punyai
latar
dan
detak
hidup
yang
biasa
I
have
a
background
and
a
normal
rhythm
of
life
Hidupku
masih
sebagai
manusia
kerdil
lainnya
My
life
is
still
that
of
another
dwarf
Dan
terkadang-kadang
And
sometimes
Aku
menjadi
sepi
juga
di
tengah-tengah
kesibukan
manusia
I
became
lonely
also
in
the
midst
of
human
Bustle
Aku
menjadi
pilu
pula
di
tengah-tengah
nilai
dan
ketawa
mereka
I
was
in
the
middle
of
a
fight
and
they
laughed
Dan
sepanjang
jalan
yang
basah
dan
sepi
itu
And
along
that
wet
and
deserted
road
Terkadang-kadang
aku
hanya
ditemani
Sometimes
I'm
just
accompanied
Tiang-tiang
lampu
yang
berdiri
sepi
Lampposts
that
stand
lonely
Terlalu
sayu
tapi
masih
tetap
bermakna
bagi
hidupku
It's
too
much,
but
it
still
means
a
lot
to
me
Sebagai
manusia
biasa
As
an
ordinary
human
Aku
telah
dibesarkan
oleh
air
perigi
I
have
been
raised
by
the
waters
of
the
well
Dan
tangan
kasih
seorang
ibu
tua
And
the
loving
hand
of
an
old
mother
Didewasakan
oleh
rasa
rindu
Grown
up
with
a
sense
of
loss
Dan
luka
kekecewaaan
manusia
remaja
The
disappointments
of
youth
Aku
menyanyikan
segala
ini
I
sing
all
this
Segala
lagu
pilu
yang
meremukkan
hatiku
All
the
songs
that
break
my
heart
Dan
aku
menyanyikan
juga
lagu
ria
And
I
sing
ria's
song
too
Yang
lebih
banyak
menyembunyikan
kedukaan
sanubariku
There's
more
than
enough
to
hide
my
pain
Semata-mata
untuk
menghiburkan
peminat-peminatku
Just
trying
to
please
my
fans
Aku
menjadi
terlalu
lara
dalam
ria
I'm
getting
too
sick
in
the
ria
Dan
pada
ketika
aku
duka
pun
And
even
when
I'm
sad
Aku
masih
tetap
akan
cuba
menyatakan
I'm
still
trying
to
express
Wajah
kedukaan
yang
lebih
bererti
A
more
serious
face-to-face
Karena
aku
percaya
dan
aku
tahu
Because
I
believe
and
I
know
Cinta
yang
pernah
kulalui
adalah
ranting-ranting
patah
All
the
love
I've
ever
felt
is
broken
Tapi
masih
juga
tetap
berguna
bagi
diriku
But
still
useful
to
me
Yang
mudah
kecewa
dan
dikecewakan
Who
are
easily
disappointed
and
let
down
Dan
itulah,
itulah
inti
dari
suara
hati
dan
laguku
selama
ini
And
that's,
that's
the
essence
of
my
inner
voice
and
my
song
all
this
time
Aku
juga
adalah
pecinta
budaya
yang
merasa
amat
bahagia
I
am
also
a
culture
lover
who
feels
very
happy
Menyanyikan
lagu-lagu
warisanku
Sing
my
legacy
songs
Dan
betapa
modern
pun
diriku
How
modern
I
am
Betapa
goyah
pun
mekar
akar
hidup
timurku
How
shaky
My
eastern
living
roots
Bloom
Aku
tetap
menyatakan
sesuatu
dengan
kemesraan
I'm
still
trying
to
figure
out
something
with
the
Kehalusan,
dan
kesederhanaan
bahasa
resam
dan
adat
bangsaku
Subtlety,
and
simplicity
of
the
language
and
customs
of
my
people
Aku
tidak
pernah
menjadi
Barat
di
tengah-tengah
Timur
I
was
never
a
Westerner
in
the
middle
of
the
East
Dan
aku
tetap
manusia
Timur
di
tengah-tengah
Barat
And
I
remain
the
man
of
the
East
in
the
midst
of
the
West
Lagu-lagu
baru
dariku
New
songs
from
me
Hanyalah
pernyataan
dari
suara
dan
musim
baru
Just
a
statement
of
the
voice
and
the
new
season
Dari
detak
dan
angin
dunia
yang
serba
tergugat
dan
berubah
From
the
beat
and
the
wind
of
the
world
that
all
defendants
and
change
Lagu-lagu
baru
ini
adalah
semangat
These
new
songs
are
uplifting
Dan
keharuan
anak-anak
bangsa
sendiri
And
the
children
of
his
own
people
Dan
aku
sampaikan
segala
ini
dengan
seluruh
kesedaran
And
I
say
this
with
all
my
heart
Lebih
sebagai
suatu
kepuasan
seni
daripada
hanya
It's
more
of
an
art
form
than
just
Satu
kegilaan
atau
kejaran
musim
modern
yang
tidak
menentu
One
madness
or
another
erratic
chase
of
modern
seasons
Di
bawah
langit
yang
jernih
dan
pelangi
yang
amat
indah
Under
a
clear
sky
and
a
beautiful
rainbow
Aku
terasa
'kan
sesuatu
kesayuan
yang
ria
I
feel
like
there's
something
weird
Dan
jalan
hidup
yang
panjang
And
a
long
life
path
Betapa
gemetar
pun
akan
tetap
kulalui
How
shaky
I'll
still
be
Memberikan
satu
kehidupan
yang
bermakna
Give
me
a
meaningful
life
Dan
aku
akan
tetap
memberikan
suara
dari
hati
yang
jujur
dan
mesra
And
I
will
still
give
a
voice
from
the
heart
that
is
honest
and
friendly
Ya,
bolehkah
kau
membalasnya
dengan
pelangi
yang
amat
indah?
Yes,
can
you
repay
me
with
a
very
beautiful
rainbow?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Samad Said, S. Atan
Attention! Feel free to leave feedback.