Sharifah Aini - Suara Hati - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharifah Aini - Suara Hati




Suara Hati
Голос сердца
Datang 'ku ke dunia seni
Приход мой в мир искусства
Tidak demikian senang
Не был таким уж простым,
Tapi dunia irama dengan segala keanehannya ini
Но мир музыки со всеми его странностями
Kini telah pun menjadi sebati dengan diriku
Теперь стал частью меня.
Menjadikan aku riak
Он делает меня безмятежной,
Walau dalam seduka mana pun
Даже в самые печальные моменты.
Jalan hidup selalu panjang bagi setiap manusia
Жизненный путь каждого человека долог,
Tuhan menganugerahkan berbagai pengalaman
Бог дарует нам разнообразный опыт,
Merencahkan hidup makhluk-Nya
Усложняя жизнь своих созданий.
Dan jalan yang demikian panjang ini
И этот долгий путь
Kulalui dengan rasa duka dan ria
Я прохожу с печалью и радостью,
Dengan tangis dan ketawa
Со слезами и смехом.
Dan pada setiap waktu
И в каждое мгновение
Aku rakamkan segala ini
Я записываю все это
Dan menyanyikannya sepenuh hati
И пою от всего сердца
Untuk dunia dan isinya
Для мира и всего, что в нем есть.
Memang aku dengar tepuk sorak dan jerit riang
Конечно, я слышу аплодисменты и радостные крики,
Yang begitu ghairah menyanjung laguku
Страстно восхваляющие мои песни,
Tapi sebagai penyanyi pun
Но, как певица,
Aku punyai latar dan detak hidup yang biasa
У меня тоже есть обычная жизнь и свой ритм.
Hidupku masih sebagai manusia kerdil lainnya
Моя жизнь такая же, как у других маленьких людей,
Dan terkadang-kadang
И иногда
Aku menjadi sepi juga di tengah-tengah kesibukan manusia
Мне становится одиноко среди людской суеты.
Aku menjadi pilu pula di tengah-tengah nilai dan ketawa mereka
Мне становится грустно среди их ценностей и смеха.
Dan sepanjang jalan yang basah dan sepi itu
И на этом мокром и пустынном пути
Terkadang-kadang aku hanya ditemani
Порой меня сопровождают лишь
Tiang-tiang lampu yang berdiri sepi
Одиноко стоящие фонарные столбы,
Terlalu sayu tapi masih tetap bermakna bagi hidupku
Слишком печальные, но все же значимые для моей жизни.
Sebagai manusia biasa
Как обычный человек,
Aku telah dibesarkan oleh air perigi
Я выросла на колодезной воде
Dan tangan kasih seorang ibu tua
И под любящей рукой старой матери.
Didewasakan oleh rasa rindu
Меня взрослила тоска
Dan luka kekecewaaan manusia remaja
И раны юношеских разочарований.
Aku menyanyikan segala ini
Я пою обо всем этом,
Segala lagu pilu yang meremukkan hatiku
Обо всех печальных песнях, которые разрывают мне сердце.
Dan aku menyanyikan juga lagu ria
И я пою также радостные песни,
Yang lebih banyak menyembunyikan kedukaan sanubariku
Которые чаще всего скрывают печаль моей души,
Semata-mata untuk menghiburkan peminat-peminatku
Только для того, чтобы утешить моих поклонников.
Aku menjadi terlalu lara dalam ria
Мне становится слишком больно в радости,
Dan pada ketika aku duka pun
И даже когда мне грустно,
Aku masih tetap akan cuba menyatakan
Я все равно буду пытаться показать
Wajah kedukaan yang lebih bererti
Лицо печали, которое имеет более глубокий смысл.
Karena aku percaya dan aku tahu
Потому что я верю и знаю,
Cinta yang pernah kulalui adalah ranting-ranting patah
Что любовь, которую я пережила, это сломанные ветви,
Tapi masih juga tetap berguna bagi diriku
Но они все еще полезны для меня,
Yang mudah kecewa dan dikecewakan
Для той, которую легко обидеть и которая легко обижается.
Dan itulah, itulah inti dari suara hati dan laguku selama ini
И это, это суть моего голоса и моих песен.
Aku juga adalah pecinta budaya yang merasa amat bahagia
Я также ценитель культуры, которая очень счастлива
Menyanyikan lagu-lagu warisanku
Петь песни своего наследия.
Dan betapa modern pun diriku
И какой бы современной я ни была,
Betapa goyah pun mekar akar hidup timurku
Как бы ни шатались корни моей восточной жизни,
Aku tetap menyatakan sesuatu dengan kemesraan
Я все равно выражаю все с нежностью,
Kehalusan, dan kesederhanaan bahasa resam dan adat bangsaku
Изяществом и простотой языка, обычаев и традиций моего народа.
Aku tidak pernah menjadi Barat di tengah-tengah Timur
Я никогда не была Западом посреди Востока,
Dan aku tetap manusia Timur di tengah-tengah Barat
И я остаюсь человеком Востока посреди Запада.
Lagu-lagu baru dariku
Мои новые песни
Hanyalah pernyataan dari suara dan musim baru
Это всего лишь отражение нового голоса и нового времени,
Dari detak dan angin dunia yang serba tergugat dan berubah
Нового ритма и ветра мира, который постоянно оспаривается и меняется.
Lagu-lagu baru ini adalah semangat
Эти новые песни это энтузиазм
Dan keharuan anak-anak bangsa sendiri
И волнение детей моей страны.
Dan aku sampaikan segala ini dengan seluruh kesedaran
И я передаю все это с полной осознанностью,
Lebih sebagai suatu kepuasan seni daripada hanya
Скорее как художественное удовлетворение, чем просто
Satu kegilaan atau kejaran musim modern yang tidak menentu
Безумство или погоню за неопределенной современной модой.
Di bawah langit yang jernih dan pelangi yang amat indah
Под ясным небом и прекрасной радугой
Aku terasa 'kan sesuatu kesayuan yang ria
Я чувствую радостную печаль.
Dan jalan hidup yang panjang
И этот долгий жизненный путь,
Betapa gemetar pun akan tetap kulalui
Как бы он ни был труден, я пройду его,
Memberikan satu kehidupan yang bermakna
Живя осмысленной жизнью.
Dan aku akan tetap memberikan suara dari hati yang jujur dan mesra
И я всегда буду петь голосом искреннего и любящего сердца.
Bolehkah?
Можно?
Ya, bolehkah kau membalasnya dengan pelangi yang amat indah?
Да, можно ли мне получить в ответ такую же прекрасную радугу?





Writer(s): A. Samad Said, S. Atan


Attention! Feel free to leave feedback.