Lyrics and translation Sharon Cuneta - Dito Sa Puso Ko
Walang
wala
sa
isip
kong
В
моей
голове
ничего
нет.
Tayo'y
magkakawalay
Мы
будем
разделены.
Kala
ko'y
panghabang
buhay
У
меня
есть
целая
жизнь.
Ang
nadamang
pag-ibig
mo
То,
что
ты
чувствовал,
было
любовью.
Ngayon
ay
hinahanap
Теперь
ищем
...
Lahat
ba
ay
mawawalang
ganap?
Они
все
мертвы?
Sabi
mo
sa
akin
Скажите
мне
Ako
lang
ang
s'yang
mahal
Я
так
много
...
Pagibig
mo
ngayon
ay
nasaan?
Где
ты
сейчас?
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце.
Mananatili
ka
Ты
останешься.
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
Как
ты
любишь
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
-Не
знаю,
как
насчет
тебя.
Basta't
wala
pa
rin
Просто
не
делай
ничего
в
любом
случае.
Na
papalit
sa
katulad
mo
Кто
заменит
такого
же
как
ты
Sana
ay
panaginip
lang
Надеюсь,
это
всего
лишь
сон.
Ang
iyong
paglisan
Твой
отъезд
Ikaw
pa
rin
ang
aking
mahal
Ты
все
еще
моя
дорогая.
Sa
bawat
araw
at
gabi
Каждый
день
и
каждую
ночь.
Ikaw
pa
rin
ang
hanap
Ты
все
еще
находка.
Sa
akin
ay
ikaw
ang
s'yang
lahat
Вы
все
"с".
Sabi
mo
sa
sakin
Скажи
мне
успокоиться.
Ako
lang
ang
s'yang
mahal
Я
так
много
...
Pagibig
mo
ngayon
ay
nasaan?
Где
ты
сейчас?
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце.
Mananatili
ka
Ты
останешься.
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
Как
ты
любишь
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
-Не
знаю,
как
насчет
тебя.
Basta't
wala
pa
rin
Просто
не
делай
ничего
в
любом
случае.
Na
papalit
sa
katulad
mo
Кто
заменит
такого
же
как
ты
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце.
Mananatili
ka
Ты
останешься.
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
Как
ты
любишь
'Di
ko
alam
ang
paglimot
sa'yo
-Не
знаю,
как
насчет
тебя.
Basta't
wala
pa
rin
Просто
не
делай
ничего
в
любом
случае.
Na
papalit
sa
katulad
mo
ohhh.
Это
заменит
то
же
самое,
что
и
ты.
Laging
ikaw
dito
sa
puso
ko
Ты
всегда
здесь,
в
моем
сердце.
Mananatili
ka
(mananatili
ka)
Ты
останешься
(ты
останешься).
Pati
na
ang
pag-ibig
mo
(oh)
Как
ты
любишь
(о)
'Di
ko
alam
(di
ko
alam)
ang
paglimot
sa'yo
Я
не
знаю
(я
не
знаю).
Basta't
wala
pa
rin
Просто
не
делай
ничего
в
любом
случае.
Na
papalit
sa
katulad
mo...
Кто
заменит
такого
же,
как
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alcasid Ogie
Attention! Feel free to leave feedback.