Sharon Cuneta - Sa Hirap At Ginhawa - translation of the lyrics into German

Sa Hirap At Ginhawa - Sharon Cunetatranslation in German




Sa Hirap At Ginhawa
In Freud und Leid
Paano mailalarawan ang pag-ibig kong wagas?
Wie lässt sich meine reine Liebe beschreiben?
Maipipinta pa ang damdaming 'di magwawakas
Lässt sich das Gefühl malen, das niemals endet,
Na bawat araw ay nagbabagong kulay
Das jeden Tag die Farbe wechselt,
Lalong nabubuhay
Und immer lebendiger wird?
Gaano karaming wika ang kakailanganin pa
Wie viele Sprachen braucht es noch,
Upang sa pagbigkas man lang ay aking maipinta?
Um es zumindest mit Worten zu malen?
Damdaming kay ganda, dahil sa naro'n ka
Ein Gefühl so schön, weil du da bist,
Laging sinasamba
Das ich stets verehre.
Kulang pa ang mahalin kita magpakailan pa man?
Ist es zu wenig, dich für immer zu lieben?
Kung kulang pa kahit sa kabila pa ng walang hanggan
Wenn es selbst jenseits der Unendlichkeit nicht reicht,
Lagi na ako'y kasama mo, matinik mang daan
Bin ich immer bei dir, wie dornig der Weg auch sei.
May sigla, maging sa hirap at ginhawa man
Voller Kraft, sowohl in Mühsal als auch in Glück.
Batid ko, kalaban natin ang mundong mapangapi
Ich weiß, die Welt, die uns bedrückt, ist unser Feind.
Mananatili kang lakas ko, araw at gabi
Du bleibst meine Stärke, Tag und Nacht.
Dito sa aking tabi, walang ikukubli
Hier an meiner Seite, ohne etwas zu verbergen,
Mahal kita kasi
Weil ich dich liebe.
Gaano karaming wika ang kakailanganin pa
Wie viele Sprachen braucht es noch,
Upang sa pagbigkas man lang ay aking maipinta?
Um es zumindest mit Worten zu malen?
Damdaming kay ganda, dahil sa naro'n ka
Ein Gefühl so schön, weil du da bist,
Laging sinasamba
Das ich stets verehre.
Kulang ba ang mahalin kita magpakainlan pa man?
Reicht es nicht, dich für immer und ewig zu lieben?
Kung kulang pa kahit sa kabila pa ng walang hanggan
Wenn es selbst jenseits der Unendlichkeit nicht reicht,
Lagi na ako'y kasama mo sa ano mang daan
Bin ich immer bei dir, welchen Weg wir auch gehen.
May sigla, maging sa hirap at ginhawa ay laan, mahal kita
Voller Kraft, sei es in Mühsal und in Glück, dir gewidmet, ich liebe dich.
Maging sa hirap at ginhawa man
Sei es in Freud und Leid.





Writer(s): Canseco George


Attention! Feel free to leave feedback.