Sharon Cuneta - Sana'Y Wala Nang Wakas - translation of the lyrics into German

Sana'Y Wala Nang Wakas - Sharon Cunetatranslation in German




Sana'Y Wala Nang Wakas
Ich Wünschte, Es Gäbe Kein Ende
Sana'y wala nang wakas
Ich wünschte, es gäbe kein Ende
Kung pag-ibig ay wagas
Wenn die Liebe wahrhaftig ist
Paglalambing sa 'yong piling
Die Zärtlichkeit in deiner Nähe
Ay ligaya kong walang kahambing
Ist mein Glück ohnegleichen
Kung 'di malimot ng tadhana
Wenn das Schicksal nicht davon ablässt
Bigyang tuldok ang ating ligaya
Unserem Glück einen Punkt zu setzen
Walang-hanggan ay hahamakin
Der Ewigkeit werde ich trotzen
'Pagka't walang katapusan kitang iibigin
Denn ich werde dich ohne Ende lieben
Kahit na ilang tinik ay kaya kong tapakan
Selbst wenn ich über noch so viele Dornen treten muss
Kung 'yan ang paraan upang landas mo'y masundan
Wenn das der Weg ist, um deinem Pfad zu folgen
Kahit ilang ulit ako'y iyong saktan
Egal wie oft du mich auch verletzen magst
Hindi kita maaaring iwanan
Ich kann dich unmöglich verlassen
Kahit ilang awit ay aking aawitin
Egal wie viele Lieder ich auch singen werde
Hanggang ang himig ko'y maging himig mo na rin
Bis meine Melodie auch zu deiner Melodie wird
Kahit ilang dagat ang dapat tawirin
Egal wie viele Meere zu überqueren sind
Higit pa riyan ang aking gagawin
Mehr als das werde ich tun
Sana'y wala nang wakas (sana'y wala nang wakas)
Ich wünschte, es gäbe kein Ende (Ich wünschte, es gäbe kein Ende)
Kapag hapdi ay lumipas
Wenn der Schmerz vergeht
Ang mahalaga ngayon ay pag-asa (pag-asa)
Was jetzt wichtig ist, ist die Hoffnung (Hoffnung)
Dala ng pag-ibig, saksi buong daigdig (saksi buong daigdig)
Von der Liebe gebracht, die ganze Welt ist Zeuge (die ganze Welt ist Zeuge)
Kung 'di malimot ng tadhana
Wenn das Schicksal nicht davon ablässt
Bigyang tuldok ang ating ligaya
Unserem Glück einen Punkt zu setzen
Walang-hanggan ay hahamakin
Der Ewigkeit werde ich trotzen
'Pagka't walang katapusan kitang iibigin
Denn ich werde dich ohne Ende lieben
Kahit na ilang tinik ay kaya kong tapakan
Selbst wenn ich über noch so viele Dornen treten muss
Kung 'yan ang paraan upang landas mo'y masundan
Wenn das der Weg ist, um deinem Pfad zu folgen
Kahit ilang ulit ako'y iyong saktan
Egal wie oft du mich auch verletzen magst
Hindi kita maaaring iwanan
Ich kann dich unmöglich verlassen
Kahit ilang awit ay aking aawitin
Egal wie viele Lieder ich auch singen werde
Hanggang ang himig ko'y maging himig mo na rin
Bis meine Melodie auch zu deiner Melodie wird
Kahit ilang dagat ang dapat tawirin
Egal wie viele Meere zu überqueren sind
Higit pa riyan ang aking gagawin
Mehr als das werde ich tun
'Di lamang pag-ibig ko
Nicht nur meine Liebe
'Di lamang ang buhay ko'ng ibibigay
Nicht nur mein Leben ist es, was ich geben werde
Sa ngalan ng pagibig mo
Im Namen deiner Liebe
Higit pa riyan, aking mahal, ang alay ko
Mehr als das, mein Liebster, ist meine Gabe





Writer(s): Cruz Wilfrido B


Attention! Feel free to leave feedback.