Sharon Cuneta - The Greatest Love of All - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharon Cuneta - The Greatest Love of All




The Greatest Love of All
Величайшая любовь на свете
I believe the children are our future
Я верю, что дети - наше будущее,
Teach them well and let them lead the way
Учи их хорошо и позволь им идти своим путем.
Show them all the beauty they possess inside
Покажи им всю красоту, что таится в них,
Give them a sense of pride to make it easier
Дай им чувство гордости, чтобы им было легче.
Let the children's laughter remind us how we used to be
Пусть детский смех напомнит нам, какими мы были когда-то.
Everybody's searching for a hero
Каждый ищет героя,
People need someone to look up to
Людям нужен кто-то, на кого можно равняться.
I never found anyone who fulfilled my needs
Я так и не нашла того, кто удовлетворил бы мои потребности,
A lonely place to be
Какое одинокое место, чтобы быть…
And so I learned to depend on me
И поэтому я научилась полагаться только на себя.
I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
Давно решила, что не буду ходить ни в чьей тени.
If I fail, if I succeed
Проваливаюсь ли я, или добиваюсь успеха,
At least I'll live as I believe
По крайней мере, я живу так, как верю.
No matter what they take from me
Что бы у меня ни отняли,
They can't take away my dignity
Мое достоинство отнять не смогут.
Because the greatest love of all
Потому что величайшая любовь на свете
Is happening to me
Случается со мной.
I found the greatest love of all
Я нашла величайшую любовь на свете
Inside of me
Внутри себя.
The greatest love of all
Величайшая любовь на свете
Is easy to achieve
Легко достижима,
Learning to love yourself
Научись любить себя,
It is the greatest love of all
Это и есть величайшая любовь на свете.
I believe the children are our future
Я верю, что дети - наше будущее,
Teach them well and let them lead the way
Учи их хорошо и позволь им идти своим путем.
Show them all the beauty they possess inside
Покажи им всю красоту, что таится в них,
Give them a sense of pride to make it easier
Дай им чувство гордости, чтобы им было легче.
Let the children's laughter remind us how we used to be
Пусть детский смех напомнит нам, какими мы были когда-то.
And if, by chance, that special place
И если вдруг то особенное место,
That you've been dreaming of
О котором ты мечтал,
Leads you to a lonely place
Приведет тебя в безлюдное место,
Find your strength in love
Найди свою силу в любви.





Writer(s): Michael Masser, Linda Creed


Attention! Feel free to leave feedback.