Lyrics and translation Sharon Jones & The Dap-Kings - This Land is Your Land (From the Motion Picture "Up in the Air")
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
well,
to
the
New
York
island
Из
Калифорнии,
Что
ж,
на
остров
Нью-Йорк.
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
красного
леса
до
вод
Гольфстрима.
I
tell
ya:
This
land
was
made
for
you
and
me
Я
говорю
тебе:
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
went
walking
down
that
ribbon
of
highway
Когда
я
шел,
идя
по
этой
ленте
шоссе.
I
saw
above
me,
oh,
that
endless
skyway
Я
видел
над
собой,
О,
это
бесконечное
небо.
Now
I
saw
below
me
that
golden
valley
Теперь
я
увидел
под
собой
Золотую
Долину.
And
I
said:
This
land
was
made
for
you
and
me
И
я
сказал:
Эта
земля
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
was
walking,
now,
they
tried
to
stop
me
Когда
я
шел,
они
пытались
остановить
меня.
They
put
up
a
sign
that
said,
oh,
it
said:
Private
Property
Они
повесили
знак,
в
котором
было
сказано:
"О,
это
частная
собственность".
Well,
on
the
back
side,
you
know
it
said
nothing
Что
ж,
с
другой
стороны,
ты
знаешь,
что
там
ничего
не
сказано.
So,
it
must
be
that
side
was
made
for
you
and
me
Должно
быть,
эта
сторона
была
создана
для
нас
с
тобой.
One
bright
sunny
morning,
well,
in
the
shadow
of
a
steeple
Одно
яркое
солнечное
утро,
Что
ж,
в
тени
шпиля.
Down
by
the
Welfare
office,
I
saw
my
people
Внизу,
у
кассы
соцобеспечения,
я
видел
своих
людей.
You
know,
now,
they
stood
hungry,
I
stood
wondering
Знаешь,
теперь
они
стояли
голодными,
я
стояла,
гадая,
I
was
wondering
if
this
land
was
made
for
you
and
me
Не
создана
ли
эта
земля
для
нас
с
тобой?
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
Riverside,
California,
oh,
to
Staten
Island
От
Риверсайда,
Калифорния,
о,
до
Стейтен-Айленда.
Well,
oh,
down
to
Modesto,
Georgia,
oh,
don't
forget
to
say
Philadelphia,
oh
Что
ж,
о,
до
Модесто,
Джорджия,
О,
не
забудь
сказать
Филадельфия,
о
...
We
moving
down
to
Mississippi,
oh,
Houston,
Texas,
ah
LA
Мы
переезжаем
в
Миссисипи,
о,
Хьюстон,
Техас,
а-ла.
Yeah,
you
know,
ah,
this
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Да,
знаешь,
эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
This
land
is
your
land
Эта
земля-твоя
земля.
You've
got
to
believe,
this
my
land
Ты
должен
верить,
это
моя
земля.
Ooh,
this
land
was
made
for
you
and
me
О,
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.