Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Learned the Hard Way
Ich habe es auf die harte Tour gelernt
Something
told
me
inside
Etwas
in
mir
sagte
mir
That
your
love
was
untrue
Dass
deine
Liebe
nicht
echt
war
Something
told
me
inside
Etwas
in
mir
sagte
mir
Something
told
me
inside
Etwas
in
mir
sagte
mir
You
said,
"Girl,
it's
alright
Du
sagtest:
"Mädchen,
es
ist
alles
in
Ordnung
I
would
never
hurt
you"
Ich
würde
dich
niemals
verletzen"
You
said,
"Girl,
it's
alright"
Du
sagtest:
"Mädchen,
es
ist
alles
in
Ordnung"
He
said,
"Girl,
it's
alright"
Er
sagte:
"Mädchen,
es
ist
alles
in
Ordnung"
Just
to
be
by
your
side
Nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
I
would've
walked
through
the
flames
Wäre
ich
durch
die
Flammen
gegangen
Just
to
be
by
your
side
Nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
Just
to
be
by
your
side
Nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
Now
it
hurts
me
inside
Jetzt
schmerzt
es
mich
innerlich
Just
to
hear
your
name
Nur
deinen
Namen
zu
hören
Just
to
hear
your
name
Nur
deinen
Namen
zu
hören
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
That
your
love
is
cruel
Dass
deine
Liebe
grausam
ist
I
learned
the
hard
way,
baby
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt,
Baby
Not
to
be
your
fool
Nicht
deine
Närrin
zu
sein
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
I
learned
the
hard
way
about
you
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
über
dich
gelernt
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
When
I
open
my
eyes
Als
ich
meine
Augen
öffnete
It
was
all
around
me
War
es
überall
um
mich
herum
When
I
open
my
eyes
Als
ich
meine
Augen
öffnete
When
I
open
my
eyes
Als
ich
meine
Augen
öffnete
Clouds
of
perfume
and
lies
Wolken
von
Parfüm
und
Lügen
And
a
hotel
key
Und
ein
Hotelschlüssel
Clouds
of
perfume
and
lies
Wolken
von
Parfüm
und
Lügen
Clouds
of
perfume
and
lies
Wolken
von
Parfüm
und
Lügen
And
when
I
answered
your
phone
Und
als
ich
dein
Telefon
abnahm
I
heard
a
gasp
and
a
click
Hörte
ich
ein
Keuchen
und
ein
Klicken
When
I
answered
your
phone
Als
ich
dein
Telefon
abnahm
When
I
answered
your
phone
Als
ich
dein
Telefon
abnahm
Ooh,
was
that
wrong
number,
wrong
Ooh,
war
das
eine
falsche
Nummer,
falsch
Or
was
she
after
your
love
Oder
war
sie
hinter
deiner
Liebe
her
Just
to
be
by
your
side
Nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
I
would
walk
through
the
flames
Ich
würde
durch
die
Flammen
gehen
Now
it
hurts
me
inside
Jetzt
schmerzt
es
mich
innerlich
Just
to
hear
your
name
Nur
deinen
Namen
zu
hören
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
That
your
love
is
cruel
Dass
deine
Liebe
grausam
ist
I
learned
the
hard
way,
baby
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt,
Baby
Not
to
be
your
fool
Nicht
deine
Närrin
zu
sein
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
I
learned
the
hard
way
about
you
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
über
dich
gelernt
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
Just
to
be
by
your
side
Nur
um
an
deiner
Seite
zu
sein
I
would
walk
through
the
flames
Ich
würde
durch
die
Flammen
gehen
Now
it
hurts
me
inside
Jetzt
schmerzt
es
mich
innerlich
Just
to
hear
your
name
Nur
deinen
Namen
zu
hören
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
That
your
love
is
cruel
Dass
deine
Liebe
grausam
ist
I
learned
the
hard
way,
baby
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt,
Baby
Not
to
be
your
fool
Nicht
deine
Närrin
zu
sein
I
learned
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
Well,
I
learned
the
hard
way,
baby,
about
you
Nun,
ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt,
Baby,
über
dich
(I
learned
the
hard
way,
baby)
(Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt,
Baby)
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
I
know
about
you
Ich
weiß
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
Now
I
know
about
you
Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
I
won't
be
your
fool
Ich
werde
nicht
deine
Närrin
sein
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
Listen,
I
know
about
you
Hör
zu,
ich
weiß
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
I
wanna
go
home
Ich
will
nach
Hause
gehen
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
I
know
about
you
Ich
weiß
über
dich
Bescheid
(Now
I
know
about
you)
(Jetzt
weiß
ich
über
dich
Bescheid)
I
said,
"I
wanna
go
home"
Ich
sagte:
"Ich
will
nach
Hause
gehen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharon Jones, Gabriel Roth
Attention! Feel free to leave feedback.