Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
reason
why
Es
gibt
einen
Grund,
warum
So
many
dreams
have
died
So
viele
Träume
gestorben
sind
On
one
steep
hill
An
einem
steilen
Hügel
For
a
lit
up
sign
Für
ein
beleuchtetes
Schild
You
can
sell
your
soul
Du
kannst
deine
Seele
verkaufen
For
a
two
bit
role
Für
eine
kleine
Rolle
Like
Jayne
Mansfield
Wie
Jayne
Mansfield
You
can
lose
control
Du
kannst
die
Kontrolle
verlieren
It's
not
that
I
do
what
I
shouldn't
Es
ist
nicht,
dass
ich
tue,
was
ich
nicht
sollte,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
They
say
change,
I
should
but
I
couldn't
Sie
sagen,
ändere
dich,
ich
sollte,
aber
ich
konnte
nicht,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
You
can
lose
your
mind
Du
kannst
deinen
Verstand
verlieren
On
Mulholland
drive
Auf
dem
Mulholland
Drive
Just
to
highlight
your
one
line
Nur
um
deine
eine
Zeile
hervorzuheben
Glossy
eight
by
ten
Glänzendes
Acht-mal-Zehn-Foto
A
town
of
tanning
beds
Eine
Stadt
voller
Sonnenbänke
Oh,
here
we
go
again
Oh,
es
geht
schon
wieder
los
Roller
coaster
ride
Achterbahnfahrt
Watch
it
slowly
rise
Sieh
zu,
wie
sie
langsam
steigt
It
falls
so
fast,
is
it
worth
the
climb?
Sie
fällt
so
schnell,
lohnt
sich
der
Aufstieg?
After
racing
down,
it
goes
round
and
round
Nachdem
sie
hinuntergerast
ist,
dreht
sie
sich
im
Kreis
For
the
lucky
ones,
it
goes
upside-down
Für
die
Glücklichen
geht
es
kopfüber
It's
not
that
I
do
what
I
shouldn't
Es
ist
nicht,
dass
ich
tue,
was
ich
nicht
sollte,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
They
say
change,
I
should
but
I
couldn't
Sie
sagen,
ändere
dich,
ich
sollte,
aber
ich
konnte
nicht,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
You
can
lose
your
mind
Du
kannst
deinen
Verstand
verlieren
On
Mulholland
drive
Auf
dem
Mulholland
Drive
Just
to
highlight
your
one
line
Nur
um
deine
eine
Zeile
hervorzuheben
Glossy
eight
by
ten
Glänzendes
Acht-mal-Zehn-Foto
A
town
of
tanning
beds
Eine
Stadt
voller
Sonnenbänke
Oh,
here
we
go
again
Oh,
es
geht
schon
wieder
los
It's
not
that
I
do
what
I
shouldn't
Es
ist
nicht,
dass
ich
tue,
was
ich
nicht
sollte,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
They
say
change,
I
should
but
I
couldn't
Sie
sagen,
ändere
dich,
ich
sollte,
aber
ich
konnte
nicht,
I
do
what
Hollywoodn't,
I
do
what
Hollywoodn't
Ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut,
ich
tue,
was
Hollywood
nicht
tut.
You
can
lose
your
mind
Du
kannst
deinen
Verstand
verlieren
On
Mulholland
drive
Auf
dem
Mulholland
Drive
Just
to
highlight
your
one
line
Nur
um
deine
eine
Zeile
hervorzuheben
Glossy
eight
by
ten
Glänzendes
Acht-mal-Zehn-Foto
A
town
of
tanning
beds
Eine
Stadt
voller
Sonnenbänke
Oh,
here
we
go
again
Oh,
es
geht
schon
wieder
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Hastings, Ashley Levy, Aaron Robert Coady
Attention! Feel free to leave feedback.