Sharona - Alles Klar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharona - Alles Klar




Alles im Griff, alles klar
Все под контролем, все в порядке
Alles läuft, denn es muss ja.
Все идет своим чередом, потому что так и должно быть.
Alles schön dekoriert.
Все красиво оформлено.
Komm doch rein, trink nen schluck.
Заходи, выпей глоток.
Alles geputzt, ordentlich.
Все прибрано, аккуратно.
Die Frisur, das Gesicht.
Прическа, лицо.
Alles gut kontrolliert,
Все хорошо контролируется,
Doch irgendwie ist dein Blick so trüb.
Но почему-то твой взгляд такой мутный.
Du hast mir nichts erzählt
Ты мне ничего не сказал
Ist irgendwas passiert?
Что-то случилось?
Ich seh doch, dass dich irgendwas quält.
Я же вижу, что тебя что-то мучает.
Warum sperrst du dein Herz in der Stille ein?!
Почему ты запираешь свое сердце в тишине ?!
Warum machst du dich zu und leidest allein?!
Почему ты закрываешься и страдаешь в одиночестве ?!
Versteck' dich nicht im Schatten, darf ich dir was raten.
Не прячься в тени, могу я тебе кое-что посоветовать.
Das Licht tut zwar weh, doch es heilt dich.
Хотя свет причиняет боль, он исцеляет тебя.
So wie gewünscht, aufpoliert
Так, как хотелось бы, отполированный
Mit allem längst arrangiert
Со всем давно договорились
Leben ist eben so,
Жизнь именно такая,
Gewürzt mit viel Ironie.
Приправленный большой иронией.
Nimm es hin - Haltung an.
Прими это - позу.
Weine nicht, sei ein Mann.
Не плачь, будь мужчиной.
Sei zufrieden, sei froh,
Будьте довольны, будьте счастливы,
Doch was du sagst klingt irgendwie so trüb.
Но то, что ты говоришь, звучит как-то так туманно.
Du hast mir nichts erzählt
Ты мне ничего не сказал
Ist irgendwas passiert?
Что-то случилось?
Ich seh' doch, dass dich irgendwas quält
Я же вижу, что тебя что-то мучает
Warum sperrst du dein Herz in der Stille ein?!
Почему ты запираешь свое сердце в тишине ?!
Warum machst du dich zu und leidest allein?!
Почему ты закрываешься и страдаешь в одиночестве ?!
Versteck' dich nicht im Schatten, darf ich dir was raten
Не прячься в тени, могу я тебе кое-что посоветовать
Das Licht tut zwar weh, doch es heilt dich
Хотя свет причиняет боль, он исцеляет тебя
Warum sperrst du dein Herz in der Stille ein?!
Почему ты запираешь свое сердце в тишине ?!
Warum machst du dich zu und leidest allein?!
Почему ты закрываешься и страдаешь в одиночестве ?!
Versteck' dich nicht im Schatten, darf ich dir was raten
Не прячься в тени, могу я тебе кое-что посоветовать
Das Licht tut zwar weh, doch es heilt dich
Хотя свет причиняет боль, он исцеляет тебя
So wie es ist, muss es nicht sein
Как бы то ни было, это не обязательно должно быть
Gebrochnes Herz, gelebter Schein
Разбитое сердце, живое сияние
Mach dich auf, mach dich auf, lass Licht rein
Откройся, откройся, впусти свет
Warum sperrst du dein Herz in der Stille ein?!
Почему ты запираешь свое сердце в тишине ?!
Warum machst du dich zu und leidest allein
Почему ты закрываешься и страдаешь в одиночестве
Versteck' dich nicht im Schatten, darf ich dir was raten
Не прячься в тени, могу я тебе кое-что посоветовать
Das Licht tut zwar weh, doch es heilt dich
Хотя свет причиняет боль, он исцеляет тебя
Versteck' dich nicht im Schatten, darf ich dir was raten
Не прячься в тени, могу я тебе кое-что посоветовать
Das Licht tut zwar weh, doch es heilt dich
Хотя свет причиняет боль, он исцеляет тебя





Writer(s): Lorenz, Sara


Attention! Feel free to leave feedback.