Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nanna Kanne
O mein Liebling
Oo
nanna
kanne
oo
nanna
kanne
Oo
mein
Liebling,
oo
mein
Liebling
Kannira
oresalaa
Ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ninagaagi
naanu
maadilla
enu
Was
habe
ich
nicht
alles
für
dich
getan
Thappaythu
annalaa
Sag
nicht,
es
war
falsch
Kusumari
maadi
hoothadilla
Ich
habe
dich
nicht
als
Neugeborene
weggetragen
Haadilla
jogula
Ich
habe
das
Wiegenlied
gesungen
Chandramana
thori
kaitutu
thinisi
thugilla
tottilla
Ich
zeigte
dir
den
Mond,
fütterte
dich
mit
meinen
Händen,
wiegte
dich
nicht
in
der
Wiege
Nannella
noova
kandu
kaarmodavu
kannira
surisitha
Als
die
dunklen
Wolken
meinen
Kummer
sahen,
vergossen
sie
Tränen
Aaaraariraaro
raaro
raaro
Aaaraariraaro
raaro
raaro
Aaraariraaraa...
ro
aaraariraaroo
raaro
Aaraariraaraa...
ro
aaraariraaroo
raaro
Raaro
aaraariraaro
raaroo
raaro
Raaro
aaraariraaro
raaroo
raaro
Aaraariraaro
aaraariraaro
Aaraariraaro
aaraariraaro
Raaro
raaro
aaraariraaro
...
Raaro
raaro
aaraariraaro
...
Oo
nanna
kanne
oo
nanna
kanne
Oo
mein
Liebling,
oo
mein
Liebling
Kannira
oresalaa
Ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ninagaagi
naanu
maadilla
enu
Was
habe
ich
nicht
alles
für
dich
getan
Thappaythu
annalaa
Sag
nicht,
es
war
falsch
Karulina
sambanda
karagada
anubanda
Die
Verbindung
des
Blutes,
eine
unauflösliche
Bindung
Kareyitu
kai
beesi
huduke
bande
Sie
rief
mich,
ich
suchte
dich
winkend
Kambani
koladolage
Im
See
der
Tränen
Baavane
suliyolage
Im
Strudel
der
Gefühle
Silukida
jeevakke
neenu
kande
Für
das
gefangene
Leben
habe
ich
dich
gefunden
Naa
ninna
kaavalugaara
Ich
bin
dein
Beschützer
Haayaagi
malagamma
Schlaf
ruhig,
meine
Liebe
Kaitappi
hodare
neenu
annode
bayavamma
Wenn
du
mir
aus
den
Händen
gleitest,
fürchte
ich
mich,
es
auszusprechen
Baalondu
panjara
Das
Leben
ist
ein
Käfig
Neenali
inchara
Du
bist
darin
ein
zwitschernder
Vogel
Neenu
baaythumbaa
appa
annamma
Wenn
du
mich
mit
vollem
Mund
"Papa"
nennst
Saaku
baduku
saarthak
Das
ist
genug,
mein
Leben
ist
erfüllt
Oo
nanna
kanne
oo
nanna
kanne
Oo
mein
Liebling,
oo
mein
Liebling
Kannira
oresalaa
Ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Ninagaagi
naanu
maadilla
enu
Was
habe
ich
nicht
alles
für
dich
getan
Tappaytu
annala
Sag
nicht,
dass
es
falsch
war
Kusumari
maadi
hothadilla
Ich
habe
dich
nicht
als
Neugeborene
weggetragen
Haadilla
jogula
Ich
habe
das
Wiegenlied
nicht
gesungen
Chandramana
tori
kaituttu
tinisi
tugilla
Ich
zeigte
dir
den
Mond,
fütterte
dich,
wiegte
dich
aber
nicht
Lokane
malagiruvaaga
mounadali
ibbare
maataduva
Wenn
die
ganze
Welt
schläft,
sprechen
nur
wir
beide
in
der
Stille
Aaraariraaro
raaro
raaroo
Aaraariraaro
raaro
raaroo
Aaraariraa.
roo
aaraariraaroo
Aaraariraa.
roo
aaraariraaroo
Raaroo
raaroo
aaraariraaro
Raaroo
raaroo
aaraariraaro
Aaraariraaroo
raaroo
raaroo
Aaraariraaroo
raaroo
raaroo
Aaraariraaroo
aaraariraaroo
Aaraariraaroo
aaraariraaroo
Raaroo
raaroo
aaraariraaroo
...
Raaroo
raaroo
aaraariraaroo
...
Oo
nanna
kanee
oo
nanna
kanne
Oo
mein
Liebling,
oo
mein
Liebling
(End
of
lyrics)
(Ende
der
Lyrik)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hridaya Shiva
Attention! Feel free to leave feedback.