Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontline (Sebastian Wolter Original Edit)
Front (Sebastian Wolter Original Edit)
It
started
with
the
pain,
you
shut
me
up,
Es
begann
mit
dem
Schmerz,
du
hast
mich
zum
Schweigen
gebracht,
Babe,
you
were
the
target!
Babe,
du
warst
das
Ziel!
Heat
is
coming
down
and
you
talk
like
it
was
a
war.
Die
Hitze
steigt
und
du
redest,
als
wäre
es
ein
Krieg.
Skies
getting
dark,
there's
a
spark,
Der
Himmel
verdunkelt
sich,
da
ist
ein
Funke,
Tell
me
can
you
feel
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
fühlen?
And
all
that
you
know
can
suddenly
go
in
a
second.
Und
alles,
was
du
kennst,
kann
plötzlich
in
einer
Sekunde
verschwinden.
No,
I'm
not
a
stranger!
Nein,
ich
bin
kein
Fremder!
Tell
me,
can
you
feel
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
fühlen?
No,
I'm
not
a
stranger!
Nein,
ich
bin
kein
Fremder!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
It's
coming
onto
midnight!
Es
geht
auf
Mitternacht
zu!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
You
never
thought
that
we
could
make
it
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
wir
es
schaffen
würden
And
I
never
thought
there's
something
wrong
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
etwas
falsch
läuft
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Love
is
on
the
frontline
Liebe
ist
an
der
Front
Love
is
on
the
frontline
Liebe
ist
an
der
Front
Love
is
on
the
frontline
Liebe
ist
an
der
Front
(Line,
line,
line,
line...)
(Front,
Front,
Front,
Front...)
Isn't
that
coming
with
the
shock,
Kommt
das
nicht
mit
dem
Schock,
Baby
gonna
alarm
you?
Baby,
wird
dich
das
nicht
alarmieren?
Life
could
be
the
dream
caught
between
head
and
hair
Das
Leben
könnte
der
Traum
sein,
gefangen
zwischen
Kopf
und
Haar
Tell
me
can
you
see
through
my
eyes
as
love
is
wasting?
Sag
mir,
kannst
du
durch
meine
Augen
sehen,
wie
die
Liebe
vergeudet
wird?
It
happened
so
fast,
Es
ging
so
schnell,
But
I
knew
it
would
last
all
night.
Aber
ich
wusste,
es
würde
die
ganze
Nacht
dauern.
No,
I'm
not
a
stranger!
Nein,
ich
bin
kein
Fremder!
Tell
me
can
you
feel
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
fühlen?
No,
I'm
not
a
stranger!
Nein,
ich
bin
kein
Fremder!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
It's
coming
on
to
midnight!
Es
geht
auf
Mitternacht
zu!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
You
never
thought
that
we
could
make
it!
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
wir
es
schaffen
würden!
And
I
never
thought
there's
something
wrong!
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
etwas
falsch
läuft!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
(Line,
line,
line,
line...)
(Front,
Front,
Front,
Front...)
The
...in
my
eyes,
I
will
make
it!
Das
...in
meinen
Augen,
ich
werde
es
schaffen!
Cause
is
only
one
love
that
I
want
by
the
end
of
tonight!
Denn
es
gibt
nur
eine
Liebe,
die
ich
am
Ende
dieser
Nacht
will!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
It's
coming
on
to
midnight!
Es
geht
auf
Mitternacht
zu!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
You
never
thought
that
we
could
make
it!
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
wir
es
schaffen
würden!
And
I
never
thought
there's
something
wrong!
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
etwas
falsch
läuft!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
When
love
is
on
the
frontline.
Wenn
Liebe
an
der
Front
ist.
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
Love
is
on
the
frontline.
Liebe
ist
an
der
Front.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Rousmaniere, Sebastian Wolter, Jennifer Karr
Attention! Feel free to leave feedback.