Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gair Na Gairbe
Das Rauschen der Garbh
Gair
na
Garibe
glaídbinne
glaídes
re
tosach
Der
Ruf
der
Garbh,
süßstimmig
ruft
er
vor
der
Tonn
Inne(?),
Tuninne,
rátha
aidble
aíbinne
d'd'iasc
oc
irsnám
'na
bruinne!
herrliche
große
Teiche
für
Fische,
die
in
ihrem
Schoß
schwimmen!
Gairit
lem
mo
chomainmne,
fégad
lán
línas
Nahe
meinem
Namensort(?),
schau
die
volle
Flut,
die
die
Wälle
Múru;
buinne
rothren
reGairbe,
uisce
'gá
füllt;
ein
sehr
starker
Strom
der
Garbh,
Wasser,
das
Chor
ar
cúlu
zurückgeworfen
wird.
Is
súairc
immar
glecaitsium
tuile
is
aithbe
Lieblich,
wie
sie
ringen,
Flut
und
Ebbe
Co
n-uaire;
imá-sech
do-ecmaitsium
sís
is
anis
cech
úaire.
bis
zur
Stunde;
abwechselnd
begegnen
sie
sich,
nieder
und
auf
zu
jeder
Stunde.
Cairche
cíuil
at-chluinimse
Klang
der
Musik
höre
ich
Sin
Gairb
go
nglúaire
geimrid
ra
muirn
móir
in
der
Garbh
mit
Winters
Glanz
beim
großen
Meeresrauschen;
Con-tuilimse
I
n-aidche
adúair
eigrid.
ich
schlafe
fest
in
einer
kalten
Nacht
von
Eis.
Éoin
chalaid
co
céolchaire,
Hafenvögel
mit
Musikalität,
Céoilbinne
a
ngotha
gnátha
süße
Musik
ihre
gewohnten
Stimmen;
Impa
rom-geib
éolchaire,
Um
sie
ergreift
mich
Wehmut,
'Má
ceilebrad
cech
trátha.
wegen
ihres
Zelebrierens
zu
jeder
Gebetsstunde.
Céol
na
salm
go
salmglaine
Musik
der
Psalmen
mit
Psalmenreinheit
I
Rinn
Ruis
Bruic
cen
búaine;
dordán
daim
in
Rinn
Ruis
Bruic
ohne
Unterlass;
das
Röhren
des
braunen
Hirsches
Duinn
damgaire
do
lecain
Erce
úaire;
von
Damgaire(?)
vom
Hang
des
kalten
Erc;
Duilig
trátha
d'urmiasin
Schwer
ist's,
auf
die
Stunden
zu
achten,
I
mbentar
cluic
cen
bailbe,
wenn
Glocken
geläutet
werden
ohne
Schweigen,
Ra
sían
Inbir
Dubglaise
beim
Sausen
von
Inber
Dubglaise
Ocus
ra
gáir
na
Gairbe.
und
beim
Ruf
der
Garbh.
Benn
Boirche,
Benn
Bógaine,
Benn
Boirche,
Benn
Bógaine,
Is
Glenn
Bolcáin
go
mbailbe,
und
Glenn
Bolcáin
voll
Schweigen(?),
Mór
n-aidche,
mór
nónaide
manche
Nacht,
manchen
Mittag
Tánac
fagáir
na
Gairbe
kam
ich
beim
Ruf
der
Garbh.
Duilig
trátha
d'urmaisin
Schwer
ist's,
auf
die
Stunden
zu
achten,
I
mbentar
cluic
cen
bailbe,
wenn
Glocken
geläutet
werden
ohne
Schweigen,
Ra
sían
Inbir
Dubglaise
beim
Sausen
von
Inber
Dubglaise
Ocus
ra
gáir
na
Gairbe.
und
beim
Ruf
der
Garbh.
A
Mo
Ling
na
connailbe
O
Mo
Ling
der
Beständigkeit,
Gus'
tucus
cenn
mo
báire
zu
dem
ich
das
Ziel
meines
Laufs
brachte,
Go
nderna
mo
chomairge
gewähre
du
meinen
Schutz
Ar
ifrenn
as
garb
gáire!
vor
der
Hölle
mit
ihrem
rauen
Schrei!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Davey
Attention! Feel free to leave feedback.