Lyrics and translation Shaun Davey - The Pilgrim
In
regsa,
a
Rí
inna
rún
Во
имя
Господа,
откуда
будут
вестись
записи
и
песни?
íar
coimse
Clúm
ocus
céol
По
дороге
к
затворничеству,
к
молитвам
святого
Колумба
Mo
brogad
for
mara
múr
Моя
ладья
- это
морская
стена
Mo
chúl
do
thochar
frim
éol?
Мой
путь
обращен
к
неведомому,
а
моя
спина
- к
ветру?
In
mbia
I
mbochtai
isin
chath
Если
я
попаду
на
битву
Tre
rath
in
Ríg,
rí
cen
meth
Да
будет
со
мной
помощь
Бога,
великого
царя
Cen
míad
mór,
cen
charpat
cloth,
Пусть
не
будет
ни
богатства,
ни
колесницы,
ни
одежды
Cen
ór
cen
argat
cen
ech?
Ни
золота,
ни
серебра,
ни
коней?
Cen
ól
medrach
mesetha
druing,
Ни
пира,
который
пьют
толпы,
Cen
tuaith
truim,
cen
teglach
torm,
Ни
сильного
племени,
ни
могущественного
дома,
Cen
brasscíath,
cen
aile
n-arm,
Ни
медных
щитов,
ни
кольчуг,
Cen
chúach,
cen
chuirm
is
cen
chorn?
Ни
рогов,
ни
пива,
ни
гидромеда?
Cen
éitiud
min
mass
ar
súil,
Ни
нежной
одежды
перед
глазами,
Cen
chlúim
nád
cara
nach
naíb,
Ни
перьев,
ни
друзей,
ни
соперников,
Acht
barrán
beithe
fo
búaid
Лишь
ветвь
березы,
несящая
удачу
Fo
chuilche
chráuid
frim
dá
thaíb?
Под
защитой
кустарника,
рядом
со
мной?
In
timg'r
celebrad
cóir
Ужели
ты,
вдобавок
к
славе
D'innsi
móir
mace
Míled
múaid?
Великих
сыновей
Миля
Испанского?
Indom
tairbear
fo
Christ
cuing
Проложи
мне
дорогу
силой
Христа
Ria
techt
tar
tuinn
Mara
Ruaid?
К
пришествию
через
волны
Красного
моря?
In
tiurr
mo
láim
do
cach
crécht
Ужели
я
предоставлю
мою
руку
всякой
скорби
For
brú
tuinne
tinnbi
bá;
rc?
На
берегу
моря-реки,
которое
всегда
было
великим?
In
fuicé;
b
oc
mara
mú;
r
Ужели
я
должен
покинуть
морскую
стену?
Slicht
mo
da
glú;
n
isin
trá;
cht?
Троп
моих
колен
на
берегу?
In
toicéb
mo
churchán
cíar
Ужели
моя
черная
лодка
ós
oicén
uchtlethan
án?
Перевернется
на
широком
океане?
In
reg,
a
Rí
ríchid
réil
Во
имя
Господа,
богатой
славой
As
mo
thoil
féin
for
in
sál?
По
моей
собственной
воле,
на
море?
Imba
sessach,
imba
seng,
Песню
шепчущую,
песню
святую,
Imba
tressach
tuirme
glonn,
Песню
трижды
благословенную
A
Christ,
in
cuingéna
frimm,
О
Христе,
умоляю
тебя,
Ó
thí
co
techt
tar
linn
lonn
С
тех
пор,
как
я
перешел
через
соленую
воду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Davey
Attention! Feel free to leave feedback.