Shawlin - A Morte da Esperança - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shawlin - A Morte da Esperança




A Morte da Esperança
The Death of Hope
"Refletindo sobre o que num existe
"Reflecting on what doesn't exist
Parece que a injustiça persiste
It seems injustice persists
A esperança é a última que morre
Hope is the last to die
Mas dessa vez acho que não resiste
But this time I think it won't resist
O ouro na mão do ladrão e quem luta pra tê-lo olha triste
Gold in the thief's hand, and those who struggle for it look sad
Diz que num é Deus quem decide que os bens vão pros maus e os males pros bons sem a chance de revide
They say it's not God who decides that goods go to the bad and evils to the good without a chance of retaliation
A insatisfação reside no olhar
Dissatisfaction resides in the eyes
Respire fundo tentando abafar
Take a deep breath trying to suppress
A voz do cansaço a chamar
The voice of weariness calling
Pro leito da conformação
To the bed of conformity
É deitar e apagar!
It's to lie down and fade away!
Evite essa guerra inútil
Avoid this useless war
Onde refletir quanto ao azar é algo fútil
Where reflecting on bad luck is futile
Lute o máximo, esgote as forças
Fight to the fullest, exhaust your strength
Espere que notem o esforço, fudido!!
Expect them to notice the effort, you're screwed!!
Põe em jogo o pescoço a perigo, ferido, sem encosto
Put your neck in danger, already wounded, without support
Sufoco num suposto porto amigo
Suffocation in a supposed friendly port
Antigamente eu achava que tudo se ajeitaria naturalmente
I used to think everything would work out naturally
Mas atualmente as soluções fogem dos problemas os mesmos surgem casualmente
But currently, solutions escape problems, they arise casually
Boas notícias anualmente
Good news annually
Agora dizer que eu to no fim por favor num aumente
Now, please don't say I'm already at the end
O mal tende a escolher os inocentes e se eu dissesse o oposto ao que penso quem me conhece ia dizer que o Shaw mente
Evil tends to choose the innocent and if I said the opposite of what I think, those who know me would say Shaw is lying
E ainda que o caos atente contra quem sou
And even though chaos attempts against who I am
Devo aturar e seguir pra tal meta a frente
I must endure and move towards that goal ahead
A casa ruiu
The house collapsed
Meu mundo caiu
My world fell
Ninguém nunca viu uma tragédia do destino tão vil
No one has ever seen a tragedy of fate so vile
Mas ainda a gente não desistiu
But we still haven't given up
que o pavio ainda aceso, sabe da onde?
Only the fuse is still lit, you know from where?
Eu vou te falar, da segunda bomba que não explodiu
I'll tell you, from the second bomb that didn't explode
Então é bom que vocês salvem suas peles
So you better save your skins
Reles dez contos valem a greve
Ten grand is already worth the strike
A conta segue agora reze pra que ela termine em breve
The bill goes on, now pray that it ends soon
Essa balança quebrada
This scale is broken
Ela não viu porque é cega
She didn't see because she's blind
Mas a quem isso fere
But who does it hurt
Se refere a mim?!
Does it refer to me?!
Fudido que ainda tenho a minha dignidade
Broke but I still have my dignity
Aquela que não vem na identidade
The one that doesn't come with the ID
Transmito na fala não o que aparento
I transmit in speech not only what I appear
Em lamento com simplicidade
In lament with simplicity
No mínimo de inimizade
With minimal enmity
Por que ele e não eu
Why him and not me
Com certeza não foi de curiosidade que o gato morreu
It certainly wasn't out of curiosity that the cat died
Por que ele e não eu
Why him and not me
(Só sensato) e quebrado, encaçapado venceu
(Just sensible) and broken, hooded already won
Por que ele e não eu
Why him and not me
Caim matou Abel e a inveja matou Orfeu
Cain killed Abel and envy killed Orpheus
Por que ele e não eu
Why him and not me
O mal puxou o gatilho e correu
Evil pulled the trigger and ran
(Calo o bom), o bom morreu
(Silence the good), the good died
Mas não espere coerência quando as situações provam o contrário
But don't expect consistency when situations prove otherwise
Desesperado (calmo segue) o desesperado como se a esperança tivesse inspirado
Desperate (calm follows) the desperate as if hope had inspired
E mesmo que tivesse inspirado
And even if it had inspired
E (paz três vezes) na vida o mal não ia ser retirado
And (peace three times) in life, evil would not be removed
Infelizmente pra muitos o banho não alivia a tensão do corpo cansado
Unfortunately for many, the bath does not relieve the tension of the tired body
Por outro lado banalize a imagem do corpo tirado
On the other hand, trivialize the image of the body taken away
Eu antes ter esticado um fino e ter ficado rindo do que tem fardado
I would rather have rolled a joint and laughed at those in uniform
O sino da igreja não anestesia as feridas do mundo marcado
The church bell does not anesthetize the wounds of the marked world
O mercado. Abre tantas portas que acaba deixando neguinho cercado
The market. Opens so many doors that it ends up leaving people surrounded
É comum a polícia chegar numa cena de briga
It's common for the police to arrive at a fight scene
E quebrar quem tinha apartado
And break up the one who had separated them
E mermo refletindo sobre tudo isso não vejo o meu bolso, menos apertado
And even reflecting on all this, I don't see my pocket any less tight
Mas isso é vida
But this is life
Crucifica os mal-informados
Crucifies the uninformed
Bota na lista de espera os formados
Puts the educated on the waiting list
Mas não é por isso que eu vou ser um conformado
But that's not why I'm going to be a conformist
Em desistir após ter contornado
Giving up after having circumvented
Problemas e tornado
Problems and turned
Inferno em terra, indo pra guerra com Atenas do lado
Hell on earth, going to war with Athena on my side
Apenas, com sentimento de que o espírito tinha concordado
Just, with the feeling that the spirit had agreed
E apesar de tudo sou agradecido porque quando durmo não fico acordado
And despite everything, I'm grateful because when I sleep, I don't stay awake
Insatisfeito com certeza
Dissatisfied for sure
A vida continua meu Deus que lerdeza
Life goes on, my God, what slowness
Achar que (ser maneiro) vai te ajudar e nadar contra a correnteza
Thinking that (being cool) will help you and swim against the current
A maioria consome os dias como se o futuro seguisse as regras
Most consume the days as if the future followed the rules
E o mundo fosse uma empresa
And the world was a company
Foi presa a presa que achava que ia sair ilesa
The prisoner who thought she would get away unscathed was arrested
o vacilo tipo o último a sair e acabou deixando a luz acesa
Just the mistake like the last one to leave and ended up leaving the light on
E alguém vai pagar caro por isso
And someone will pay dearly for it
Refrão
Chorus






Attention! Feel free to leave feedback.