Shawlin - O Etéreo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shawlin - O Etéreo




O Etéreo
The Ethereal
Eu tenho 2 acompanhantes, que me foram relegados
I have 2 escorts, who have been relegated to me
2 opostos os quais cumprem o que lhes foi delegado
2 opposites who fulfill what has been delegated to them
Causa do meu pelejado, o jinn me oferece pecado
Because of my strife, the jinn offers me sin
O anjo se fode todin, cuida de mim um renegado
Angel fucks todin, take care of me a renegade
E eu no meio da guerra
And I'm in the middle of the war
Pela metade no céu e pela metade nas trevas
Half in the sky and half in the darkness
Vivo pela metade na terra
I live half on Earth
Algo movendo minhas intenções e eu num sei?!
Something moving my intentions and I don't know?!
Alguém controla minhas emoções? Eu num sei!
Does anyone control my emotions? I don't know!
Tu num quer dar um trago no beise? um gole no conhaque?
You want a drink at beise's? a sip of cognac?
E ficar muito crazy até bem tarde?
And get really crazy late?
Mano eu quero dar um trago no beise, um gole no conhaque,
Bro I wanna take a drink on the beise, a sip on the cognac,
Pelo menos crazy até mais tarde!
At least crazy until later!
Tu é casado, mas... olha esse rabo atrás
You're married, but... look at that ass back there
Vai depois finge que hoje tava embriagado demais
Go then pretend that today you were too drunk
Foi então que de brinde sorriu pra mim igual se eu fosse capaz
It was then that toast smiled at me just like if I were able
O anjo previne:
The angel prevents:
Se fizer assim vai ser o fim da sua paz, Meu rapaz!
If you do that, it will be the end of your peace, my boy!
Interrompi o flerte, ainda verde pega nada
Interrupted flirting, still green catches nothing
Peguei o macete, de não botar o cacete na gelada
I took the mallet, not to put the Bludgeon in the cold
Pois se sabe da minha esposa acho que cai pra trás...
Well, if you know about my wife, I think she falls behind...
Jinn interrompe:
Jinn interrupts:
Pelada!! safada ela quer dar é que faz de forma velada!
Naked!! naughty she wants to give is what she does in a veiled way!
Algo sem nexo que eu num sei se é bom ou não
Something unrelated that I don't know if it's good or not
E dar uma esperto muitas vezes levou ao chão
And give a smart already often led to the ground
Tento agir certo, mas nunca sei se eu ou não
I try to act right, but I never know if I'm or not
Humm algo por perto, diz se pro inferno eu vou ou não?
Humm something nearby, says if to hell I go or not?
REFRÃO
Chorus
REFRÃO
Chorus
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Demônios tentando tomar o controle aqui!
Demons trying to take control here!
Anjos tentando manter o controle aqui!
Angels trying to keep control here!
Que palhaçada que ta rolando aqui?
What the fuck is going on here?
To vendo a Queda da Babilônia aqui!
See the Fall Of Babylon here!
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Se num tiver... DEUS Catch a Fire Então
If num has... God Catch a Fire then
Vc devia tomar um extax, pra dar um levante
You should take an extax, to give a raise
Parece mais pesado que um elefante.
It looks heavier than an elephant.
Nego, eu poderia tomar um êxtase! pra dar um levante.
I deny, I could take an ecstasy! Just to give a lift.
Me sinto pesado igual um gigante!
I feel heavy like a giant!
Devia ter barba e unhas feitas, trampar igual gente grande
He should have a beard and nails done, and he should be a big guy.
Trocar essa cana por refrigerante!
Swap that cane for soda!
Chega de álcool, A coisa ta feia! Num salto ficou Punk
No more alcohol, it's ugly! In a jump became Punk
Quero voltar pra receita de antes
I want to go back to the recipe from before
Mas vi alguém à frente que um dia eu considerei irmão
But I saw someone ahead that one day I considered brother
Futuramente vi que eu considerei em vão
Future saw that I considered in vain
Então de repente pesando se era devido ou não
Then suddenly weighing whether it was due or not
Ahn! mas que de repente? C devia ter decido a mão!
Ahn! but all of a sudden? C should have already decided the hand!
E eu Fiz o que fiz, mas eu fiz pq tu quis. que me diz?!
And I did what I did, but I did it because you wanted to. what do you say?!
pra fazer o diabo feliz?
Can you make the devil happy?
Chute vai, soco vem, mesmo sangrando o Nariz
Kick goes, punch comes, even bleeding nose
Bate mais! quê que tem? faz da cara um chafariz.
Hit harder! what about it? make your face a fountain.
que eu saí de fino antes de ver uma conclusão
Only I got out of thin before I saw a conclusion
Vi o povo unido quando foi hora da confusão
I saw the people united when it was time for confusion
Vi anjos caídos que não eram parte da produção
I saw fallen angels that weren't part of the production
Veio a polícia e não foi parte da solução, mas da luta
The police came and was not part of the solution, but of the struggle
Pela metade no inferno, pela metade na Rua
Half in hell, half in the street
Aos berros e usando de força bruta
Screaming and using brute force
Alguém controla essas multidões? eu não Sei!
Does anyone control these crowds? I don't know!
Vi um mendigo insano, pulando, vindo e gritando.
I saw an insane beggar, jumping, coming and screaming.
REFRÃO
Chorus
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Demônios tentando tomar o controle aqui!
Demons trying to take control here!
Anjos tentando manter o controle aqui!
Angels trying to keep control here!
Que palhaçada que ta rolando aqui?
What the fuck is going on here?
To vendo a Queda da Babilônia aqui!
See the Fall Of Babylon here!
Tudo rolando sob controle aqui?
Everything rolling under control here?
Se num tiver... DEUS Catch a Fire Então
If num has... God Catch a Fire then






Attention! Feel free to leave feedback.