Shawlin - Orquestra Simbólica - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shawlin - Orquestra Simbólica




Orquestra Simbólica
Symbolic Orchestra
Quem é batalhador vive tentando, vai tentando viu?!
Who is a fighter tries hard, you see trying hard?!
Quem é bem sucedido, vai pagando, vai pagando mais!
Who is successful, goes on paying, goes on paying more!
(Bem estar! x3)
(Well-being! x3)
Quando eu tiver por baixo, num quero ouvir dizer:
When I'm down, I don't want to hear:
(Dever! x2)
(Duty! x2)
tranquilo, nego, é lazer! Eu não sei mais o que é pior
It's cool, man, it's just leisure! I don't know what's worse
Se é correr atrás desde que era menor
Running after it since I was a minor
Ou sustentar esses marajás com o meu suor
Or supporting kings with my sweat
Ou se é ver que eu sou um escravo
Or if I'm a slave
Desse efeito em cascata
Of that cascading effect
Onde alguém mente, tu acredita
Where someone lies, you believe
E ainda por cima acha graça
And on top of that, you find it funny
Todos são guerreiros
Everyone is a warrior
Certamente, nossa gente num abre o berreiro
Surely, our people don't whine
Ser brasileiro, eu sei que num é sempre que isso é maneiro!
Being Brazilian, I know that's not always cool!
E, se eu quiser curtir, recorro ao mestre cervejeiro
And if I want to enjoy myself, I go to the master brewer
Mas é difícil evoluir enquanto tento ficar inteiro
But it's difficult to evolve while trying to stay whole
Eu regendo essa orquestra
I'm conducting this orchestra
De forma singela e simbólica
In a simple and symbolic way
Igual aos heróis do dia a dia, fora da tua parabólica
Same as the heroes of everyday life, outside your satellite dish
Tudo agindo contra
Everything acting against
Pros fracos a desmonta
For the weak, faith collapses
Quando se acerta com as contas
When you settle accounts
Vai e perde um trampo responsa
You go and lose a responsible job
Mano, puta que pariu, assim fica difícil
Man, damn it, it's getting hard
Quando rola esses bagulhos
When these things happen
Meu menor problema é o vício
My lesser problem is addiction
E eu disfarçando, passado
And I disguise it, passing it on
Pensando em passá-lo
Thinking of passing it on
Sem deixar transparecer
Without letting it show
De grana embaçado
With money it's blurred
Eu espero com paciência, aguardo o retorno e persisto
I wait patiently, wait for the return and persist
num acho que tinha que ser tipo um retorno de cristo
I just don't think it had to be like a return of Christ
Eternamente eu invisto, com bom futuro em vista
I invest eternally, with a good future in sight
Então é meio chato ter que esse rolé
So it's kind of boring to have to do this thing
Assim, duro na pista
So, hard on the track
Mas, quer saber?
But, you know what?
Também, quando tudo bem, briga com a esposa
Also, when everything's fine, I fight with the wife
Que pensa que eu to aprontando
Who thinks I'm up to no good
Oh, Pai! por favor forças
Oh, Father! please give me strength
Pois num cabe uma gota num balde que está cheio
Because a drop can no longer fit into a bucket that is already full
Quando num é uma coisa é outra
When it's not one thing, it's another
Pois é... o negócio feio!
That's it... things are bad!
E assim nessa corda bamba, o grande maestro toca sua obra
And so, on this tightrope, the great maestro plays his work
É uma tarefa bem mais árdua
It's a much harder task
Quando cercado de cobras
When surrounded by snakes
Quando cercado de mágoas
When surrounded by sorrows
Pode reger a trilha, pro fluxo das suas águas
Can rule the trail, for the flow of its waters
Equilibrando sua vida
Balancing his life
Sem nunca perder a batuta
Without ever losing the baton
Sem perder a batida
Without missing a beat
Ele vai de forma astuta sempre de cabeça erguida
He goes in an astute way always with his head held high
Bancando o equilibrista
Playing the equilibrist
Usando de todo talento
Using all his talent
Pra tentar fazer tudo bem ao mesmo tempo
To try to make everything right at the same time






Attention! Feel free to leave feedback.